La Oficina ha ultimado las auditorías de gestión, como mínimo de cuatro oficinas en países de esa región. Autoevaluación para control | UN | وقد انتهى المكتب من مراجعة حسابات الإدارة الخاصة بما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية في تلك المنطقة. |
La Junta seguirá examinando esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. | UN | وسوف يواصل المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
iv) En algunos casos se demoró la evaluación de las auditorías de esos gastos; | UN | `4 ' أن تقييم مراجعة حسابات هذه النفقات تأخر في بعض الحالات؛ |
La Junta llevó a cabo no sólo auditorías de estados financieros sino también auditorías operacionales y de conformidad. | UN | ولم يقم المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية وحسب، بل قام أيضا بمراجعة عمليات التشغيل والامتثال. |
No se dispone de datos derivados de auditorías de las instituciones financieras. | UN | وليست لدينا أي معلومات عن طريقة مراجعة حسابات المؤسسات المالية. |
auditorías de los proyectos de ejecución nacional | UN | مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً |
Comparación entre los resultados de las auditorías de la ejecución nacional de 2008 y 2009 | UN | الجدول 4: مقارنة بين أداء مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعامَي 2008 و 2009 |
La Junta acepta que la función de supervisar las auditorías de la ejecución nacional es compatible con la auditoría interna. | UN | ويسلم المجلس بأن دور اﻹشراف على مراجعة حسابات التنفيذ الوطني يدخل بصورة طبيعية في نطاق المراجعة الداخلية للحسابات. |
La División informó a la Junta de que estaba elaborando directrices concretas para sus auditorías de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. | UN | وأبلغت المجلس أنها بصدد وضع مبادئ توجيهية تناسب بالتحديد مراجعة حسابات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Serían medidas apropiadas, por ejemplo, el apoyo de las auditorías de energía, los estudios de viabilidad y nuevos tipos de financiación de esos proyectos de inversión. | UN | ومن شأن التدابير المناسبة أن تشمل دعم مراجعة حسابات الطاقة ودراسات الجدوى واﻷشكال الجديدة لتمويل مشاريع الاستثمار تلك. |
En realidad, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha desempeñado una función importante en la organización de unas auditorías de las misiones de mantenimiento de la paz más coherentes y constructivas. | UN | وفي الحقيقة، لعب هذا المكتب دورا أساسيا في تنظيم مراجعة حسابات بعثات حفظ السلام على نحو أكثر اتساقا وتجاوبا. |
En las auditorías de la CEPAL y de su Sede Subregional de México se observó que en general la administración de los programas era satisfactoria. | UN | كشفت مراجعة حسابات اللجنة ومكتبها دون اﻹقليمي في المكسيك عن إدارة مرضية للبرامج بصفة عامة. |
Observó que los auditores internos examinaban esa cuestión periódicamente en sus auditorías de las oficinas del FNUAP en los países. | UN | وأشارت إلى أن مراجعي الحسابات الداخليين يفحصون ذلك بشكل منتظم في إطار مراجعة حسابات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق. |
Funciones similares a las del Director Superior, pero en lo referente a auditorías de tamaño medio, con presentación de informes directamente a otro auditor. | UN | أدت مهام مماثلة لمهام مدير رئيسي لكن فيما يتصل بمراجعة حسابات ذات حجم متوسط تحت الإشراف المباشر لمراجع حسابات شريك. |
Estaban previstas 44 auditorías de las operaciones y las oficinas sobre el terreno. | UN | وكان مقررا إجراء أربع وأربعين عملية مراجعة لحسابات عمليات المفوضية ومكاتبها الميدانية. |
Esta información también sirve para hacer comprender a las oficinas la importancia de planificar puntualmente las auditorías de los proyectos. | UN | وقد أفادت هذه التعليقات أيضا في تعزيز اعتقاد المكاتب. بأهمية التخطيط لمراجعة حسابات المشاريع في الوقت المناسب. |
auditorías de proyectos de cooperación técnica y centros de información | UN | المراجعة الحسابية لمشاريع التعاون التقني ومراكز المعلومات |
En total, la OSSI realizó auditorías de operaciones y actividades por un valor de 314 millones de dólares. | UN | وإجمالا، غطت عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب عمليات وأنشطة بلغت كلفتها 314 مليون دولار. |
Las auditorías de la ordenación del medio y los exámenes de dicha ordenación son parte inherente, aunque separada, del sistema. | UN | وتعتبر عمليات مراجعة حساب اﻹدارة البيئية واستعراضات اﻹدارة البيئية أجزاء لا تتجزأ، وإن كانت منفصلة، من النظام. |
El establecimiento de auditorías de la gestión de los programas por la Oficina de Auditoría Interna ha permitido mejorar el proceso de examen. | UN | وقد قويت عملية الاستعراض بعد قيام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بإعداد مراجعات لحسابات إدارة البرنامج. |
Seguimiento de las recomendaciones de auditorías de oficinas en los países | UN | متابعة توصيات عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمكاتب القطرية |
La Junta también recomendó que la Oficina se asegurara de obtener los recursos necesarios para llevar a cabo efectivamente las auditorías de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | كما أوصى المجلس أن يكفل المكتب حصوله على الموارد اللازمة لإنجاز مراجعات حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بكفاءة. |
En lo que respecta a las auditorías de la sede, no quedan recomendaciones pendientes de aplicación que datan de 18 meses o más tiempo. | UN | أما بالنسبة لعمليات مراجعة الحسابات في المقر، فلم تكن هناك توصيات لم تعالج منذ 18 شهرا أو أكثر. |
Además, en Benin, Etiopía, Ghana, Madagascar y Malawi se está avanzando hacia la institucionalización de las auditorías de los casos de mortalidad materna para mejorar la calidad de la atención médica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسعى إثيوبيا وبنن وغانا ومدغشقر وملاوي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات التدقيق في الوفيات النفاسية لتحسين نوعية الرعاية. |
Las auditorías de seguridad permitían analizar y comprender plenamente la complejidad de las cuestiones de delincuencia urbana a la vez que hacían posible la formulación de las respuestas globales integradas necesarias para encararlas con eficacia. | UN | وتتيح الدراسات التدقيقية لأوضاع الأمان تحليل وفهم تعقّد مسائل الجريمة الحضرية، كما تتيح صوغ تدابير المواجهة الشاملة المتكاملة اللازمة للتصدّي الفعّال لتلك القضايا. |
Desde entonces, el Tribunal ha identificado y verificado los activos, y se han finalizado las auditorías de cuentas y activos de 2010. | UN | وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول. |
Seguimiento de las recomendaciones de auditorías de oficinas en los países | UN | متابعة توصيات عمليات المراجعة المتعلقة بالمكاتب القطرية |