"con la secretaría de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع أمانة
        
    • مع الأمانة العامة
        
    • الاتصال بأمانة
        
    • إلى أمانة
        
    • مع وزارة
        
    • مراسلة أمانة
        
    • تتصل بأمانة
        
    • مع أمانات
        
    • مع وزير
        
    • اللجنة الثانية
        
    • ومع أمانة
        
    • مع الأمانة المعنية
        
    • مع قلم
        
    • اﻻتصال باﻷمانة
        
    • لى أمانة
        
    Su Oficina seguiría trabajando estrechamente con la secretaría de la UNCTAD para ayudar a los tres grupos de países más vulnerables. UN واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان.
    Se mantiene la coordinación con la secretaría de los Pueblos Indígenas del Consejo Ártico. UN كذلك ويتواصل التعاون مع أمانة الشعوب الأصلية التابعة لمجلس منطقة القطب الشمالي.
    En el futuro, se prestaría los servicios de interpretación necesarios en consulta con la secretaría de la CAPI. UN وفي المستقبل، سيتم تقديم خدمات الترجمة الشفوية المطلوبة بالتشاور مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En nombre de su Gobierno, negoció y firmó con la secretaría de las Naciones Unidas el Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas. UN وتفاوض ووقَّع باسم حكومته اتفاق مركز القوات، مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Egipto continuará celebrando consultas con la secretaría de las Naciones Unidas y con los Estados interesados a fin de impulsar las actividades de remoción de minas que se realizan en Egipto. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عمليات إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    Exhortamos a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para solicitar información y asistencia adicionales. UN ونحض الوفود الراغبة في إدراج مشروع قرار أو مقرر على الاتصال بأمانة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات والمساعدة.
    El MM colaborará estrechamente con la secretaría de la CLD y con los asociados clave para lograr este objetivo. UN وستعمل الآلية العالمية بالتعاون الحثيث مع أمانة الاتفاقية والشركاء الرئيسيين ذوي الصلة على تحقيق هذا الهدف.
    En ese sentido, el Director General trabajará en estrecha cooperación con la secretaría de la UNCTAD y con el PNUD; UN وفي ذلك السياق، سيعمل المدير العام بالتعاون الوثيق مع أمانة اﻷونكتاد ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    La experiencia del Fondo con la secretaría de Estado para la Promoción de la Mujer había sido bastante positiva. UN أما تجربة الصندوق مع أمانة الدولة المختصة بالنهوض بالمرأة فهي تجربة ايجابية تماما.
    En colaboración con la secretaría de la Cumbre, se preparará una lista completa de tales encuentros y contactos. UN وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة.
    Desde que se publicó el primer informe, el Grupo ha celebrado cuatro reuniones con la secretaría de la Comisión, todas ellas en privado en la sede de la secretaría en Ginebra. UN وقد عقد الفريق، منذ التقرير اﻷول، أربعة اجتماعات مع أمانة اللجنة، جرت جميعها في جلسات مغلقة في مقر اﻷمانة بجنيف.
    Habría que definir los criterios particulares correspondientes antes de introducir esos sistemas experimentales, que deberían formularse en consulta asidua con la secretaría de la CAPI. UN وينبغي أن توضع بالتشاور الوثيق مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، معايير محددة قبل اﻷخذ بهذه المخططات التجريبية.
    No tiene ni el conocimiento ni los recursos necesarios para garantizar la validez técnica de los resultados de su cooperación con la secretaría de la Comisión. UN وليس لديها المعرفة ولا الموارد لضمان أن تكون نتائج تعاونها مع أمانة اللجنة صحيحة من الناحية التقنية.
    El Organismo mantiene contactos con la secretaría de la OCI y con el Banco Islámico de Desarrollo facilitándoles información periódica sobre sus actividades. UN وتحتفظ الوكالة باتصالات مع أمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومع البنك اﻹسلامي للتنمية عن طريق تزويدهما بمعلومات دورية عن أنشطة الوكالة.
    El SINU/GBA también trabajará en estrecha colaboración con la secretaría de la Conferencia de Desarme. UN كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    Egipto continuará manteniendo contacto con la secretaría de las Naciones Unidas y con otros países interesados para considerar maneras de desenterrar las minas de los territorios de Egipto. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عملية إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    Consultas y cooperación con la secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Consulta y cooperación con la secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Se exhorta a aquellas delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión para obtener información y ayuda adicionales. UN والوفود الراغبة في تقديم مشروع قرار أو مقرر مدعوة إلى الاتصال بأمانة اللجنة لمزيد من المعلومات والمساعدة.
    No se tomó ninguna decisión al respecto. Sin embargo, se solicitó a la secretaría de la Autoridad que celebrase conversaciones con la secretaría de la Comisión OSPAR, a fin de informar al Consejo al respecto en 2015. UN غير أنها طلبت إلى أمانة السلطة أن تدخل في مناقشة مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بهدف تقديم تقرير إلى المجلس عن هذه المسألة في عام 2015.
    En coordinación con la secretaría de Salud, la Comisión asimismo promueve la prevención y control de enfermedades infecciosas de origen hídrico. UN وتقوم اللجنة بالتعاون مع وزارة الصحة، بتشجيع أنشطة الوقاية من اﻷمراض المعدية التي تنتقل عن طريق الماء ومكافحتها.
    por escrito con la secretaría de la Comisión (Sra. Dolores Lois, fax: 1 (212) 963-5935; o dirección electrónica: lois@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مراسلة أمانة اللجنة (السيدة دولوريس لويس (الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ أو البريد الإلكتروني: lois@un.org)).
    Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en la lista que se pongan en contacto con la secretaría de la Conferencia. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Discusiones con la secretaría de otros organismos de las Naciones Unidas y del DIRDN. UN ومناقشات مع أمانات الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمكتب اﻹقليمي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones regulares con la secretaría de Estado de Recursos Naturales, sobre la utilización eficaz de los ingresos del petróleo y el gas para proyectos o programas de reducción de la pobreza y crecimiento económico UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزير الدولة للموارد الطبيعية، بشأن الاستغلال الفعال لإيرادات النفط والغاز في مشاريع أو برامج تهدف إلى الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي
    Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse que se comuniquen con la secretaría de la Segunda Comisión (Sra. Nicole Pouilleul, teléfono 963-5700, telefax 963-5935). UN ويرجـى من الوفود التي ترغـب في التسجيل في قائمة المتكلمين الاتصــال بأمانــــة اللجنة الثانية )السيدة نيكول بويول، هاتف ٠٠٧٥-٩٦٣-٢١٢، فاكس ٥٩٣٥-٩٦٣-٢١٢(.
    La Presidencia, en consulta con los Estados miembros y con la secretaría de la Conferencia, tomaría las disposiciones necesarias para celebrar sesiones oficiosas si hiciese falta. UN وسوف يضع الرئيس الترتيبات اللازمة للدورات غير الرسمية بحسب الاقتضاء وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أمانة المؤتمر.
    :: Supervisión semestral conjunta de las operaciones de los 19 consejos locales, junto con la secretaría de Descentralización UN :: الرصد نصف السنوي المشترك مع الأمانة المعنية باللامركزية لعمليات 19 مجلسا محليا
    Además, en colaboración con la secretaría de la Corte Internacional de Justicia, la División está examinando la posibilidad de proporcionar resúmenes similares, en todos los idiomas oficiales, de los fallos, las opiniones consultivas y las providencias de la Corte Permanente de Justicia Internacional; UN وبالإضافة إلى ذلك، تبحث الشعبة إمكانية توفير ملخصات مماثلة بجميع اللغات الرسمية للأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية الدائمة، بالتعاون مع قلم محكمة العدل الدولية؛
    Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en la lista que se comuniquen con la secretaría de la Tercera Comisión (dirección electrónica: 3rdcommittee@un.org; fax: 1 (212) 963-5935; oficina S-2950F). UN ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة أن تبعث طلباتها لى أمانة اللجنة الثالثة (البريد الإلكتروني: 3rdcommittee@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ الغرفة: S-2950F).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus