"de la secretaría de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأمانة
        
    • من أمانة
        
    • في أمانة
        
    • من إعداد أمانة
        
    • أمانة منظمة
        
    • أمانة اللجنة
        
    • أمانة لجنة
        
    • إلى أمانة
        
    • ﻷمانة اللجنة
        
    • أمانة الجماعة
        
    • أمانة مؤتمر
        
    • ﻷمانة لجنة
        
    • عن أمانة
        
    • أمانة الاتحاد
        
    • التي تضطلع بها أمانة
        
    Autoevaluación de la secretaría de la CEPE UN التقييم الذاتي لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator. UN وانتخب السيد فند فندلاند، من أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مُقررا.
    El Director General interino recibiría asistencia de un grupo reducido de expertos procedentes de la secretaría de la Autoridad. UN ويساعد المدير المؤقت فريق صغير من الخبراء يتألف أفراده من موظفين في أمانة السلطة.
    Nota de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد المحتويـات
    Condiciones de servicio aplicables al personal de la secretaría de la OMC UN شروط الخــدمة الواجبة التطبيق على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية
    Sugerencias acerca de la estrategia a mediano plazo de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación de las Naciones Unidas UN مقترحات تتعلق بالاستراتيجية المتوسطة الأجل لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Instrumento de aplicación de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN الجهاز التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Los resultados de esas investigaciones son examinados por el Comité de Publicaciones de la secretaría de la UNCTAD y también por el Grupo de Trabajo. UN وتقوم باستعراض نتائج هذه الدراسات الاستقصائية لجنة المنشورات التابعة لأمانة الأونكتاد، وكذلك فرقة العمل.
    El Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención hizo una declaración final. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان ختامي.
    Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Una parte de estos gastos de apoyo a los programas se utiliza para financiar la Dependencia Administrativa de la secretaría de la Convención en Bonn. UN ويستخدم جزء من تكاليف دعم البرامج هذه لتمويل الوحدة الإدارية لأمانة الاتفاقية في بون.
    Ningún país notificó haber recibido apoyo de la secretaría de la CLD. UN ولم يبلغ أي بلد عن تلقيه دعماً من أمانة الاتفاقية.
    La Comisión recibió información adicional de la secretaría de la Caja y del Presidente del Comité Mixto. UN وقدم كل من أمانة الصندوق ورئيس المجلس معلومات اضافية الى اللجنة.
    Toda la información sobre este programa se puede obtener de la secretaría de la UNESCO en París por medio de su oficina de enlace en Nueva York. UN ويمكن الحصول على جميع المعلومات عن ذلك البرنامج من أمانة اليونسكو في باريس عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك.
    Se entiende que la dotación de personal de la secretaría de la Convención respetaría el Artículo 101.3 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ومن المفهوم أن تعيين الموظفين في أمانة الاتفاقية سيحترم الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Nota de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد المحتويـات
    En el marco del fomento de la capacidad institucional de África, la UNESCO se ha ofrecido a contribuir al fortalecimiento de la secretaría de la OUA. UN وفي إطار بناء القدرة المؤسسية في أفريقيا، عرض اليونسكو أن يسهم في تعزيز أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Presentación de la secretaría de la Comisión Económica para UN المساهمة المقدمة من أمانة اللجنة الاقتصادية
    Expresó el reconocimiento de su organización por la visita del Presidente del CAAALD y los miembros de la secretaría de la CAPI a Ginebra a fin de celebrar consultas con los representantes de las organizaciones con sede en Ginebra. UN وأعرب عن تقدير منظمته للزيارة التي قام بها رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وعضوان من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى جنيف للتشاور مع ممثلي المنظمات التي تقع مقارها في جنيف.
    Espero con interés que los Estados Miembros examinen esta cuestión y apoyen la financiación voluntaria de la secretaría de la Estrategia. UN وإني أتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة، وإلى دعم التبرعات التي تقدم إلى أمانة الاستراتيجية.
    ORGANIZACIÓN de la secretaría de la COMISIÓN ECONÓMICA Y SOCIAL PARA ASIA OCCIDENTAL UN الهيكل التنظيمي ﻷمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Dinamarca también tiene intención de apoyar el proceso de reestructuración de la secretaría de la SADC. UN وتخطط الدانمرك أيضا لدعم عملية إعادة هيكلة أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Informe de la secretaría de la UNCTAD UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحــدة للتجارة والتنمية
    Informe de la Junta de Auditores sobre el examen de gestión de la secretaría de la CAPI UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الاستعراض اﻹداري ﻷمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية
    La Junta inicia el examen del tema con la declaración de un miembro de la secretaría de la CNUDMI. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند فأدلى ببيان ممثل عن أمانة اﻷونسيترال.
    El problema lo pone de manifiesto el hecho de que el personal de la secretaría de la CECEAC, situada en Libreville, fue a la huelga en varias ocasiones porque no se habían pagado sus sueldos. UN وتتجلى هذه المشكلة في قيام العاملين في مقر أمانة الاتحاد في ليبرفيل باضرابات في بعض المناسبات بسبب عدم دفع رواتبهم.
    Actividades de la secretaría de la Estrategia en apoyo del Marco de Hyogo UN دال - الأنشطة التي تضطلع بها أمانة الاستراتيجية لدعم إطار هيوغو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus