Aproximadamente 1,7 millones de refugiados afganos continúan residiendo en la República Islámica del Irán, unos 450.000 de ellos en la provincia de Khorasan. | UN | وما زال يقيم نحو ١,٧ مليون لاجئ أفغاني في جمهورية ايران اﻹسلامية، منهم نحو ٠٠٠ ٤٥٠ لاجئ في مقاطعة خراسان. |
Según se informa, se los ha visto operar juntos en ataques contra puestos del ejército en la provincia de Cibitoke. | UN | وقيل إن أفراد هذه الجماعات شوهدوا وهم يتعاونون في تنفيذ هجمات ضد مراكز للجيش في مقاطعة سيبيتوكي. |
En el Día Internacional del Niño, 8.000 niños participaron en los actos organizados en la provincia de Siem Reap. | UN | فقد شارك ٠٠٠ ٨ طفل في الاحتفالات باليوم الدولي للطفل التي نظمت في مقاطعة سييم ريب. |
Disparado en el hombro mientras hacía frente a bandas armadas en la zona de Yisr ash-Shagur en la provincia de Idlib | UN | في إدلب إصابته بطلق ناري بكتفه أثناء اعتراضهم من قبل عصابات مسلحة بمنطقة جسر الشغور في محافظة إدلب |
La renovada violencia en la provincia de Anbar (Iraq) había obligado a otras 300.000 personas a desplazarse dentro del país. | UN | كما أدى تجدد أعمال العنف في محافظة الأنبار في العراق إلى تشريد 000 300 شخص آخرين داخلياً. |
Se habrían señalado escaramuzas no lejos del lago de Nyanza, en la provincia de Makumba. | UN | ولوحظ حدوث مناوشات في منطقة غير بعيدة من بحيرة نيانزا في مقاطعة ماكومبا. |
148. La mayoría de las nuevas desapariciones denunciadas ocurrieron en Cachemira; 13 ocurrieron en la provincia de Assam. | UN | ومعظم حالات الاختفاء المبلغ عنها حديثا وقعت في كشمير، ووقعت 13 حالة في مقاطعة آسام. |
Por consiguiente, no fue necesario adquirir nuevamente tierras en la provincia de las Islas. | UN | ولذلك لم تكن هنالك ضرورة لمعاودة شراء أي أراض في مقاطعة الجزر. |
Los kayah que habían llegado recientemente fueron entrevistados en el campamento 2 de refugiados kayah en la provincia de Mae Hong Son. | UN | وأجريت مقابلات مع جميع القادمين حديثا من المخيم رقم 2 للاجئين في ولاية كاياه في مقاطعة ماي هونغ سون. |
Un primer grupo de 216 excombatientes fue desmovilizado en la provincia de Muramvya. | UN | وتم تسريح المجموعة الأولى المؤلفة من 216 مقاتلاً في مقاطعة مورامفيا. |
Una investigación hecha en la provincia de Cabinda en 1998 reveló tasas de prevalencia del orden de 8%. | UN | وكشف استقصاء في مقاطعة كابيندا في عام 1998عن أن معدلات الإصابة بلغت 8 في المائة. |
Le preocupan los casos de suicidio y lesiones autoinfligidas de niños privados de libertad, especialmente en la provincia de Buenos Aires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس. |
Las inundaciones arrasaron también miles de casas en la provincia de Penjab. | UN | كما جرفت السيول في طريقها آلاف المنازل في مقاطعة البنجاب. |
Esas noticias salieron a la luz en la provincia de Abyan a raíz del conflicto en 2011 y 2012. | UN | وقد لوحظت هذه الأمور في محافظة أبين نتيجة للنزاع الذي نشب خلال عامي 2011 و 2012. |
en la provincia de Nangarhar existen tribunales separados que conocen de las causas en materia de seguridad, de los que se ocupa la policía. | UN | وهناك محاكم منفصلة في محافظة نانغارهار فيما يتعلق بالمسائل اﻷمنية، التي تعالجها الشرطة. |
En enero de 1994, unos 500 milicianos habrían sido sacados a la fuerza de sus hogares en la provincia de Helmand. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ذكر أن حوالي ٥٠٠ من أفراد الميليشيا قد أخذوا من بيوتهم في محافظة هلماند. |
En las listas de mediciones que figuran adjuntas aparecen los resultados del estudio especializado de las zonas seleccionadas en la provincia de Basora. | UN | وتظهر جداول القياس المرفقة طيا نتائج الدراسة التخصصية لمناطق منتخبة في محافظة البصرة. |
en la provincia de Uttar Pradesh se han instalado dos centrales de energía interactiva con la red de 100 kilovatios. | UN | وفي مقاطعة أوتار براديش تم إنشاء محطتين موصلتين بالشبكة العامة، لتوليد الطاقة بسعة كل منهما ١٠٠ كيلوواط. |
El proyecto tiene su base de operaciones en Peshawar, en la provincia de la frontera nordoccidental del Pakistán. | UN | ويعمل المشروع من بيشاور بمقاطعة شمال غرب باكستان الواقعة على الحدود. |
en la provincia de Badakhshan, la tasa de mortalidad llegó al 30%. | UN | وفي محافظة باداكشان بلغ معدل الوفيات ٣٠ في المائة. |
Se cree que su epicentro se situó en Kisomoro, en la provincia de Bunyangabu. | UN | ويعتقد أن مركز الزلزال كان في كيسومورو بمحافظة بونيانغابو. |
Se avanzó en 1998 con la fase conceptual y el desarrollo de una segunda estación en la provincia de Tierra del Fuego en el año 2000. | UN | في عام ٨٩٩١ ، تواصل العمل في التصميم والاعداد لمحطة ثانية سيجري بناؤها في اقليم تيرّا ديل فويغو في العام ٠٠٠٢ . |
Las tropas de las FAC en la provincia de Équateur también se han retirado aguas abajo por el río Ubangui, de Mokolo a Buburu. | UN | وانسحبت أيضا قوات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية في المقاطعة الاستوائية على امتداد نهر أوبانغوي من موكولو نحو بوبورو. |
Sólo en la provincia de Karuzi, la producción alimentaria se habría reducido en un 50%, provocando en las mujeres y los niños síntomas patentes de malnutrición. | UN | ففي مقاطعة كاروزي وحدها، انخفض الانتاج الزراعي بنسبة ٠٥ في المائة مما أدى إلى ظهور أعراض سوء التغذية في النساء واﻷطفال. |
en la provincia de Kampong Cham el tribunal condenó a un inspector de policía por haber mantenido a una persona más de 48 horas en detención preventiva. | UN | وفي إقليم كامبونغ شام، أدانت المحكمة مفتش شرطة لأنه أبقى شخصا محتجزا للنظر أكثر من 48 ساعة. |
Se la está implementando, a título experimental, en el distrito de Nyando, en la provincia de Nyanza. | UN | ويتم تنفيذ المبادرة على أساس تجريبي في منطقة نياندو من مقاطعة نيانزا. |
Aunque el Gobierno anunció que había sido devuelto al pueblo del que era originario, en la provincia de Kasaï oriental, nadie lo vio llegar. | UN | ويزعم أن الحكومة أعلنت أنه أرسل إلى قريته بإقليم كاساي الشرقية ولكن لم يره أحد هناك. |
El 9 de marzo de 2007, resultaron muertos nueve civiles, incluidos cuatro niños, en un ataque aéreo de la coalición en la provincia de Kapisa. | UN | ففي 9 آذار/مارس 2007، قُتل 9 مدنيين بينهم 4 أطفال في قصف جوي على مقاطعة كابيسا قامت به قوات التحالف العسكرية. |
Hablemos de la misión en la provincia de Kunar, el 14 de noviembre de 2005, tu informe posterior dice que saliste con 20 hombres. | Open Subtitles | بخصوص هذا المهمة إلى مقاطعة كونار الرابع عشر من نوفمبر 2005 تقريرك لما بهد الحدث يقول أنكم خرجتم بعشرين شخص |