"estratégicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية
        
    • استراتيجية
        
    • الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجيين
        
    • الإستراتيجية
        
    • استراتيجي
        
    • استراتيجيين
        
    • الحساسة
        
    • استراتيجيا
        
    • الاستراتيجيتين
        
    • إستراتيجية
        
    • الاستراتيجيات
        
    • استراتيجياً
        
    • الاستراتيجيان
        
    • استراتيجيتين
        
    Los aviones estratégicos Tu-95 de la Fuerza Aérea ucraniana también se podrían utilizar para la teleobservación de la Tierra. UN كذلك فإن الطائرة الاستراتيجية تي يو ٩٥ التابعة لسلاح الجو اﻷوكراني ستستخدم لاستشعار اﻷرض من بعد.
    El capítulo V contiene los seis objetivos estratégicos fijados para los tres próximos años. UN ويتضمن الفصل الخامس اﻷهداف الاستراتيجية الستة التي حددت لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Esa delegación sugirió también que la Junta Ejecutiva tuviera cinco comités permanentes que redactaran los documentos estratégicos que la Junta había de examinar. UN واقترح هذا الوفد كذلك أن يكون للمجلس التنفيذي خمس لجان دائمة تتولى وضع الورقات الاستراتيجية المقرر أن ينظر فيها المجلس.
    Se están preparando marcos estratégicos para integrar las cuestiones de género en las prácticas y políticas operacionales de organismos clave. UN ويجري في عدة وكالات رئيسية تعزيز عملية صياغة أطر استراتيجية ﻹدماج نوع الجنس في الممارسات والسياسات التنفيذية.
    Esa delegación sugirió también que la Junta Ejecutiva tuviera cinco comités permanentes que redactaran los documentos estratégicos que la Junta había de examinar. UN واقترح هذا الوفد كذلك أن يكون للمجلس التنفيذي خمس لجان دائمة تتولى وضع الورقات الاستراتيجية المقرر أن ينظر فيها المجلس.
    Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات.
    Dirección de Asuntos estratégicos, Seguridad y Desarme UN إدارة الشؤون الاستراتيجية والأمن ونزع السلاح
    Es un instrumento programático que integra las políticas estatales en cuyos objetivos estratégicos figuran: UN وهي صك عملي يشمل السياسات الحكومية التي تتضمن أهدافها الاستراتيجية ما يلي:
    La programación adoptará un enfoque basado en los derechos en todas las esferas y se centrará en un número limitado de resultados estratégicos generales. UN وسوف تتخذ البرمجة مدخلا يقوم على أساس الحقوق في جميع المجالات وسوف يركز على عدد محدود من النتائج الاستراتيجية الشاملة.
    Además, el acceso a los mercados seguía estando limitado por elevados aranceles y crestas arancelarias sobre productos agrícolas estratégicos. UN وتظل فرص الوصول إلى الأسواق مقيدة أيضا بتعريفات مرتفعة وحدود قصوى للتعريفات على المنتجات الزراعية الاستراتيجية.
    Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. UN وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين.
    Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. UN وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين.
    Sin embargo, lo que impulsa al desarrollo son los intereses estratégicos manifiestos. UN إلا أن ما يحرك عجلة التنمية هي المصالح الاستراتيجية الصلبة.
    El proceso de desarme mundial debería incluir la reducción de los arsenales nucleares no estratégicos. UN ويتعين أن تشمل العملية العالمية للحد من الأسلحة خفض الترسانات النووية غير الاستراتيجية.
    El proceso de desarme mundial debería incluir la reducción de los arsenales nucleares no estratégicos. UN ويتعين أن تشمل العملية العالمية للحد من الأسلحة خفض الترسانات النووية غير الاستراتيجية.
    • Alentar a los gobiernos locales a desempeñar un papel más dinámico mediante la formulación de planes estratégicos. UN ● تشجيع الحكومات المحلية على القيام بدور يقوم على المبادرة من خلال وضع خطط استراتيجية.
    La conferencia tiene por objeto forjar un consenso respecto de diez temas estratégicos. UN ويهدف المؤتمر إلى تحقيق توافق آراء بشأن ١٠ مجالات تركيز استراتيجية.
    También ha servido de foro importante para establecer redes, entablar diálogos y formular enfoques estratégicos que faciliten la realización de los derechos del niño. UN وقد عمل أيضا كمحفل هام في إقامة الصلات والحوار وكذلك في إعداد نهج استراتيجية يمكن أن تسهل الوفاء بحقوق الطفل.
    En el documento se esboza la estrategia del Instituto basada en cuatro objetivos estratégicos: UN وتوجز الوثيقة التركيز الاستراتيجي للمعهد الذي يستند إلى أربعة أهداف استراتيجية هي:
    El desarme nuclear no puede progresar si no existen una estabilidad y un equilibrio estratégicos en el mundo. UN ولا يمكن تحقيق تقدم في مجال نزع الأسلحة النووية دون تحقيق التوازن والاستقرار الاستراتيجيين العالميين.
    El sistema actual de vigilancia por vídeo cubre solamente determinados puntos estratégicos. UN وشبكة المراقبة الحالية بالفيديو لا تغطي سوى بعض النقاط الإستراتيجية.
    Punto 4 del plan de acción: Elaborar mensajes más claros, más estratégicos y más inspirados por los resultados UN نقطة العمل ٤: وضع رسائل أكثر وضوحا وتتسم بطابع استراتيجي أكبر، وأكثر اعتمادا على النتائج
    En este período se han ejecutado dos proyectos estratégicos con ese fin. UN وتم في ذلك الوقت تنفيذ مشروعين استراتيجيين من هذا النوع.
    También reglamenta la difusión de tecnologías y conocimientos estratégicos y de doble uso desde la India, o por ciudadanos indios en el extranjero. UN وهو ينظم تدفق التكنولوجيات والدراية الحساسة والقابلة للاستخدام المزدوج من الهند أومن جانب مواطني الهند في الخارج.
    UNICEF: doce elementos estratégicos del plan de mediano plazo de 1992 UN اليونيسيف: اثنا عشر عنصرا استراتيجيا في الخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٢
    Junto con los Estados Unidos hemos venido reduciendo constantemente nuestros arsenales estratégicos nacionales. UN ويدا بيد مع الولايات المتحدة ما فتئنا نقوم باطراد بتخفيض ترنتينا الاستراتيجيتين الوطنيتين.
    Seleccionaremos 37 prometedores programas estratégicos de crecimiento y conservaremos el resto para futuras consideraciones. Open Subtitles أختيار 37 كوعود برامج نمو إستراتيجية والبقية توضع جانباً لنظر فيها مستقبلاً.
    Se elaboran documentos ministeriales y gubernamentales estratégicos coordinados y las estrategias se plasman en medidas organizativas y legislativas. UN ويجري إعداد الوثائق الاستراتيجية المشتركة بين الحكومة والإدارات، والأخذ بهذه الاستراتيجيات في التدابير التنظيمية والتشريعية.
    Sobre la base de ese análisis, el CNDM seleccionó 25 programas estratégicos con fines de seguimiento. UN واستناداً إلى هذا التحليل، اختار المجلس الوطني لحقوق المرأة 25 برنامجاً استراتيجياً لأغراض المتابعة.
    Plan y programa estratégicos, UN الخطة والبرنامج الاستراتيجيان للفترة 2000-2003
    La reforma propuesta tiene por objeto hacer de la planificación y la presupuestación instrumentos estratégicos eficaces al servicio de las prioridades y del programa de trabajo de la Organización. UN والغرض من الإصلاح المقترح هو جعل التخطيط والميزنة أداتين استراتيجيتين حقيقيتين في خدمة أولويات برنامج عمل المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus