"interpretación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترجمة شفوية عن
        
    • بتفسير
        
    • الشفوية في
        
    • تكلمت
        
    • تفسير النظامين
        
    • تأويل
        
    • تفسيره
        
    • التفسير الذي
        
    • لي في
        
    • تفسير أحكام
        
    • الترجمة شفوية عن
        
    • تفسير جديد
        
    • في البداية
        
    • سعادة
        
    • بداية كلمتي أن
        
    Sr. PRESIDENTE (interpretación del inglés): Vamos a pasar a examinar el proyecto de resolución A/48/L.3. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ الجمعية اﻵن النظر في مشروع القرار A/48/L.3.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba, que desea explicar su voto. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبــا، الذي يود تعليل موقف وفده.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Cedo ahora la palabra al Sr. Christo Koulishev, Viceministro de Finanzas de Bulgaria. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد خريستو كوليشيف، نائب وزير مالية بلغاريا.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra la representante del Canadá. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كندا.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Sr. Amir Kaasru Chowdhury, Miembro del Parlamento de Bangladesh. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد أمير خاسرو شاوضوري، عضو البرلمان بنغلاديش.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al Sr. Augusto Durán Martínez, Ministro Adjunto de la Presidencia del Uruguay. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد أوغوسطو دوران مارتينيز نائب وزير شؤون الرئاسة بأوروغواي.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a la Sra. Grete Knudsen, Ministra de Asuntos Sociales de Noruega. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيدة جريتي كنودسن وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la sección D del capítulo II, relativa al horario de las sesiones. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الجزء دال من " ثانيا " المتعلق بمواعيد الجلسات.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Me remito ahora a los temas 26 a 45. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أنتقل اﻵن الى البنود ٢٦ الى ٤٥.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra ahora al Sr. Jorge Ramón Valdés, Procurador General de Panamá. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد جورج رامون فالديس، النائب العام لبنما.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Guatemala. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطـــي الكلمة اﻵن لممثل غواتيمالا.
    Sr. OSVALD (Suecia) (interpretación del inglés): Suecia votó a favor del proyecto de resolución que acabamos de aprobar. UN السيــد أوزفالــد )السويــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوتت السويد مؤيدة مشروع القرار الذي اعتمد اﻵن.
    Sr. CASSAR (Malta) (interpretación del inglés): Malta se ha abstenido en la votación del proyecto de resolución A/48/L.14/Rev.1. UN السيـــد سيزار )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: امتنعـــت مالطــــة عــن التصويت على مشروع القرار A/48/L.14/Rev.1.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Como saben los Miembros, aún queda por cubrir una vacante en la Corte. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كمــــا يــدرك اﻷعضاء، يبقى شاغر واحد في المحكمة يتعين ملؤه.
    Sr. RAZALI (Malasia) (interpretación del inglés): Hoy se conmemora el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN السيد رجالي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يوافق اليوم اليوم الدولي السنوي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.35. UN أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35. السيد بونسي )اكوادور( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(:
    Sra. KIM CAMPBELL (Canadá) (interpretación del inglés): El año transcurrido desde que la Asamblea General se reuniera por última vez ha sido extraordinario. UN السيدة كيم كامبال )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد مرت سنة غير عادية منذ اجتمعت الجمعية العامة في العام الماضي.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra la representante de la Federación Astronáutica Internacional. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Portugal. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل البرتغال.
    Sr. DIARRA (Malí) (interpretación del francés): Me complace el hecho de que el Comité haya logrado un consenso en relación con estas cuestiones. UN السيد ديارا )مالي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني أن تكون اللجنة قد توصلت الى توافق في اﻵراء على هذه المسائل.
    Las controversias que surjan entre las Partes respecto de la aplicación o interpretación del presente Tratado se resolverán mediante consultas entre ambas. UN تحل المسائل المتصلة بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق عن طريق التشاور بين الطرفين.
    Se habilitarán 19 de las 60 cabinas de interpretación del edificio de conferencias para permitir el acceso de personas en sillas de ruedas, contando así con una alta proporción de asientos que cumplen plenamente los requisitos de accesibilidad. UN وستتاح إمكانية وصول الكراسي المتحركة إلى 19 من مجموع 60 من مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المؤتمرات، وبذلك يتم توفير نسبة عالية من مقاعد الترجمة الشفوية التي يمكن الوصول إليها بسهولة تامة.
    La Presidenta (interpretación del inglés): Solicito a la Jefa de Protocolo que acompañe a la tribuna al Secretario General designado, Excmo. Sr. Ban Ki-moon. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أطلب من رئيس المراسم أن يصطحب الأمين العام المعين، معالي السيد بان كي - مون، إلى المنصة.
    i) interpretación del Reglamento y el Estatuto del Personal y otras publicaciones administrativas: UN ' ١ ' تفسير النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وغيرهما من اﻹصدارات اﻹدارية؛
    Cualquier interpretación del texto menoscabaría el significado de la resolución. UN وأن أي تأويل لهذا النص من شأنه أن يفرغ القرار من معناه.
    ii) la validez o interpretación del acuerdo de arbitraje o del laudo, o UN `٢` صحة اتفاق التحكيم أو قرار التحكيم أو تفسيره ، أو
    También hemos extraído una conclusión de este debate que no coincide enteramente con la interpretación del distinguido Embajador del Pakistán. UN لقد توصلنا أيضاً في هذه المناقشة إلى استنتاج لا يتفق تماماً مع التفسير الذي أعطاه ممثل باكستان الموقر.
    Sr. AL-SALEH (Kuwait) (interpretación del árabe): Para comenzar, permítaseme agradecer y felicitar a la Secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) por los ingentes esfuerzos que ha realizado en la preparación y redacción de la documentación y los informes que la Asamblea tiene ante sí. UN اسمحوا لي في بداية كلمتي هذه أن أتقدم بالشكر والتهنئة الى أمانة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات على جهودها الرائعة في مجال إعداد الوثائق والتقارير لاجتماعنا هذا.
    Si surgiere alguna diferencia relativa a la interpretación del presente acuerdo, la Conferencia y el FIDA llegarán a una solución mutuamente aceptable sobre la base de la versión inglesa del texto. UN في حالة ظهور اختلافات في تفسير أحكام هذا الاتفاق يتوصل المؤتمر والصندوق إلى حل مقبول على نحو متبادل بالاستناد إلى نصه الانكليزي.
    El Presidente Sampaio (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en portugués): La importancia de la cuestión de las drogas, que examinamos aquí hoy en todas sus múltiples facetas, exige una reflexión seria y profunda. UN الرئيس سامبايو )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة شفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: إن أهمية قضية المخدرات، التي تناقــش هنــا فــي كافــة جوانبهــا، تقتضي تأملا جادا ومتعمقا.
    ARGUMENTOS EN FAVOR DE UNA NUEVA interpretación del ARTÍCULO 31 DE LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS UN مبررات لوضع تفسير جديد للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة
    Sr. SNOUSSI (Marruecos) (interpretación del francés): Señor Presidente: Ante todo, permítame sumarme a los representantes que lo han felicitado por la forma magnífica en que está usted dirigiendo estas sesiones plenarias de alto nivel sobre el tema de las drogas. UN أود في البداية أن أضــم صوتــي إلــى الممثلين الذين هنؤوكم، سيدي الرئيس، علــى أسلوبكــم الفذ في إدارة هذه الجلسات الرفيعة المستوى المتعلقة بالمخدرات.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra la Sra. Madeleine Korbel Albright, representante de los Estados Unidos de América, país huésped. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، البلد المضيف، سعادة السيدة مادلين كوربل ألبرايت.
    Sr. Oda (Egipto) (interpretación del árabe): Para comenzar, quisiera decir que la delegación de Egipto apoya la declaración formulada por el representante de Tanzanía en su calidad de Presidente del Grupo de los 77 y China. UN السيد عودة )مصر(: أود في بداية كلمتي أن أعرب عن تأييد وفد مصر لبيان تنزانيا بصفتها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus