la Comisión Electoral Independiente hizo todo lo posible por resolver los problemas. | UN | وقد بذلت اللجنة الانتخابية المستقلة كل جهد للتعامل مع المشاكل. |
Según la Comisión Electoral Independiente como promedio, cada centro de escrutinio podría absorber los votos emitidos en nueve centros de votación. | UN | وتوقعت اللجنة الانتخابية المستقلة أن يتولى كل مركز عد اﻷصوات العادية ما متوسطه نحو تسعة من مراكز التصويت. |
la Comisión Electoral habrá de adoptar una decisión al respecto en breve. | UN | وستبت اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة في المسألة في موعد مبكر. |
i) Establecerá una estrecha relación de trabajo con la Comisión Electoral del Gobierno Nacional de Transición de Liberia; | UN | ' ١ ' إقامة علاقة عمل وثيقة مع لجنة الانتخابات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية؛ |
Observador y asesor técnico de las Naciones Unidas en la Comisión Electoral de Liberia. | UN | مراقــب عن اﻷمم المتحدة والمستشــار التقنــي للجنة الانتخابية الليبيرية. المساعدة العامة المؤقتة |
la Comisión Electoral Independiente tampoco ha comenzado a trabajar en la ley sobre el referéndum. | UN | كما أن اللجنة الانتخابية المستقلة لم تبدأ بعد العمل بشأن قانون الاستفتاء العام. |
Ese presupuesto se comunicó al Gobierno de Transición, aunque todavía debía ser ultimado por la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | وأطلعت عليها الحكومة الانتقالية، ولكن ما زال من اللازم أن تضعها اللجنة الانتخابية في صورتها النهائية. |
A propuesta de la Comisión Electoral Independiente; | UN | وبناء على اقتراح اللجنة الانتخابية المستقلة؛ |
:: Coordinación del apoyo internacional a la Comisión Electoral Independiente del Iraq | UN | :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
El Gabinete tomó una decisión oficial y la Comisión Electoral suspendió el calendario electoral. | UN | واتخذ مجلس الوزراء قراراً رسمياً وعلقت اللجنة الانتخابية العمل بالجدول الزمني للانتخابات. |
la Comisión Electoral informó de varias violaciones del código de conducta electoral. | UN | وأفادت اللجنة الانتخابية عن وقوع عدة مخالفات لمدونة سلوك الانتخابات. |
i) Proporcionar a la Comisión Electoral Nacional Independiente los recursos necesarios para desempeñar su mandato y mantener su independencia; | UN | ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛ |
El Sr. Choi señaló que la situación reinante en el país seguía siendo delicada tras la disolución y subsiguiente reconstitución de la Comisión Electoral Independiente. | UN | وقال إن الوضع السياسي في البلد ما زال هشا بعد حل اللجنة الانتخابية المستقلة وإعادة تشكيلها من جديد في وقت لاحق. |
ii. la Comisión Electoral Independiente Provisional estará integrada por lo menos por 5 mujeres. | UN | ' 2` تضم عضوية اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة 5 نساء على الأقل. |
En Libia, la Comisión Electoral aprobó una cuota para las mujeres antes de las primeras elecciones después del conflicto celebradas en 2012. | UN | ففي ليبيا، اعتمت اللجنة الانتخابية تخصيص حصة لتمثيل المرأة قبل أول انتخابات تُنظم في عام 2012 بعد انتهاء النزاع. |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية |
Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral | UN | إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية |
Pese a las controversias políticas y los problemas técnicos, la Comisión Electoral Independiente ha cumplido puntualmente el calendario electoral. | UN | ونجحت لجنة الانتخابات المستقلة في الالتزام بجدولها الزمني للانتخابات على الرغم من الجدل السياسي والتحديات التقنية. |
:: Asesoramiento al mecanismo independiente de adjudicación electoral de la Comisión Electoral Independiente | UN | :: إسداء المشورة لآلية التحكيم الانتخابية المستقلة التابعة للجنة الانتخابية المستقلة |
Asimismo, se han aprobado sendos proyectos de ley que permiten la creación de la Comisión Electoral Independiente, la Comisión independiente de medios de difusión y la Dirección independiente de radiodifusión. | UN | كما صدرت قوانين للتمكين من انشاء اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام واللجنة الانتخابية المستقلة وهيئة الاذاعة المستقلة. |
Esta información se ha facilitado a la Comisión Electoral para que la utilice en la planificación de las próximas elecciones. | UN | وقد أتيحت هذه المعلومات للجنة الانتخابات حتى تستخدمها في تخطيطها للانتخابات القادمة. |
La jurisdicción exclusiva para la supervisión, organización y celebración de las elecciones de transición ha sido conferida a la Comisión Electoral Independiente del Iraq. | UN | وقد أنيط باللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وحدها سلطة مراقبة هذه الانتخابات الانتقالية وتنظيمها وإدارتها. |
:: Asesoramiento técnico en materia electoral sobre el establecimiento de la Comisión Electoral independiente de alto nivel y sus estructuras | UN | :: تقديم المشورة التقنية بشأن إنشاء المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وهياكلها |
Tanto la Comisión Electoral Nacional como la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos necesitan el apoyo constante de la Comisión. | UN | ولجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية كلاهما بحاجة إلى دعم مستمر من جانب لجنة بناء السلام. |
Se certificó un total de 307 entidades políticas y 19 coaliciones y se presentaron a la Comisión Electoral más de 500 listas de candidatos. | UN | وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين. |
Por recomendación de la Comisión Electoral Central, | UN | وبناء على توصية هيئة الانتخابات المركزية، |
A principios de 2007 se designó una nueva comisión electoral permanente, la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel. | UN | كما تم في مطلع عام 2007 تعيين لجنة انتخابية دائمة جديدة، وهي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات. |
También celebramos la elección de los nuevos comisionados para la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel y los preparativos para las elecciones provinciales. | UN | ونرحب أيضا باختيار المفوضين الجدد للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات والعمل جار للتحضير للانتخابات في المحافظات. |
la Comisión Electoral de Guyana (GECOM) se encarga de la organización independiente de todas las elecciones nacionales, regionales y de las administraciones locales. | UN | وتدير لجنة انتخابات غيانا على نحو مستقل جميع انتخابات الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية. |
Este grupo impugnó asimismo la neutralidad de la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) y pidió que se realizara un nuevo escrutinio. | UN | وأعربت المجموعة كذلك عن شكها في حياد اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات ودعت إلى إعادة إجراء الانتخابات. |