No obstante, estamos convencidos de que marca un hito importante pues proporciona a las Naciones Unidas una dimensión parlamentaria. | UN | ومع ذلك، نحن مقتنعون بأن هذا القرار يمثل علامة هامة في تزويد الأمم المتحدة ببعد برلماني. |
La industria del ron del Territorio está pasando de producir ron a granel a elaborar ron de marca. | UN | وتشهد صناعة الرمّ في الإقليم تحولا من إنتاج الرّم السائب إلى رمّ يحمل علامة تجارية. |
Pero se pierde el contrato de una marca importante, esa es la diferencia entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra. | TED | لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس |
Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación. | UN | وقامت منافذ بيع الترتيّة التي تحمل هذه العلامة بتحديد أسعارها وفقاً لتوصيات الرابطة. |
Esta marca permanecerá en la unidad hasta que se cumplan las siguientes condiciones: | UN | وتبقى هذه العلامة على وحدة نقل البضاعة حتى تستوفى الأحكام التالية: |
Similar al tipo de películas más pequeñas que contabas; somos más bien una marca rival. | TED | مثل الكثير منكم ونحن نتحدث عن كونه أصغر فيلم، نحن علامة تجارية متحدية |
Bien, como se dice en el negocio: la X marca el lugar. | TED | حسناً ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس |
Así que lo más cerca que podemos poner el punto X es en la marca de 3 pársec. | TED | لذلك يبدو أقرب ما يمكن أن نضعه النقطة س هي في علامة الثلاثة فراسخ نجمية. |
También buscamos a otro hombre. Con una marca negra en la cara. | Open Subtitles | نبحث عن رجل آخر ايضا ذو علامة سوداء على وجهه |
Si golpeo la botella cuando el alguacil lea un nombre, marca ese nombre. | Open Subtitles | إن أصبت القنينة بعد إسم معيّن، ضعي علامة صح أمام الإسم |
Si golpeo la botella cuando el alguacil lea un nombre, marca ese nombre. | Open Subtitles | إن أصبت القنينة بعد إسم معيّن، ضعي علامة صح أمام الإسم |
¿Cuál es tu marca? Si alguien te pide que describas tu identidad de marca, tu personalidad de marca, ¿cuál sería? | TED | إذا سألك شخص ما لتوصف هوية العلامة التجارية الخاصة بك، شخصية علامتك التجارية، ماذا تريد أن تكون؟ |
Si no les gusta la marca, las compañías, lo que hacen con sus negocios, pueden tirarlos a la basura. | TED | إن لم تعجبكم العلامة التجارية أو الشركة، وما يفعلونه بأعمالهم، يمكنكم الإلقاء بهم في سلة النفايات. |
Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. | TED | الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس. |
El hombre de la marca negra, Tom Chaney, mató a mi padre. | Open Subtitles | ذلك الرجل ذو العلامة السوداء قد قتل والدي واسمه شاني |
El dolor que van a sufrir es pasajera, pero la marca es para siempre. | Open Subtitles | الألم الذي أوشكت أن تشعر به هو مؤقت لكن العلامة ستكون للأبد |
Cuando los nombres del expedidor y del destinatario no figuren en el otro lugar del bulto, esa información deberá figurar en la marca. | UN | وحيثما لا يكون اسم المرسل أو المرسل إليه مبيناً في مكان آخر على الطرد، يجب إدراج هذه المعلومات في العلامات. |
No hay marca de impacto en sus rodillas ni en las espinillas. | Open Subtitles | إنه لا يحمل أي أثر صدم على ركبتيه أو صدفتيه |
¿Entonces por qué dejó su marca después de asesinar a la mujer? | Open Subtitles | إذن ، فلماذا قام بوضع علامته بعدما قتل السيدة ؟ |
"La semana pasada, la marca reapareció". | Open Subtitles | الاسبوع الماضى ظهرت العلامه تانيةً |
Va a ir a Yoshida, marca, el cerdo, las manchas de hierba en la ropa. | Open Subtitles | سيكون الأمر هكذا . يوشيدا , مارك , الخنزير بقع العشب على ملابسي |
La marca de energía parece algún tipo de láser de plasma de gas. | Open Subtitles | علامات الطاقة تبدو كنوع من اللايزر المولد من البلازما بواسطة الغاز |
Sé que impresionar un estadio lleno de gente en un evento de caridad impactaría mi carrera, pero no tenia idea de que iba a ser mi marca de identidad. | Open Subtitles | لقد علمت أن عرض نفسي على المنصة أمام كل الناس في عرض خيري سيؤثر على مهنتي لكنني لم أكن أعلم . أنه سيصبح علامتي التجارية |
Podemos reducir su mercado. Competir con otra marca en el mercado. | TED | أحدهما تكون بالحد من تجارتهم. ما أعنيه هو، أن علامتهم التجارية ضد علامتنا التجارية، علينا أنا ننافسهم. |
Lo único más ofensivo que tú tirándome una botella de vodka a mi cabeza es esta insignificante marca. | Open Subtitles | الشيء الوحيد أكثر الهجوم مما كنت رمي زجاجة من الفودكا في رأسي هذه الماركة تافهة. |
Se identificó a uno de los autores del hecho como Víctor marca Castro. | UN | وتم التعرف على هوية أحد الفاعلين واسمه فكتور ماركا كاسترو. |
Así que, ¿Cómo se siente caminar por ahí con la dulce marca Mason? | Open Subtitles | اذا كيف هو الأمر أن تمشي مع وجود ماركة مايسون الجميلة |
No obstante, se recomienda que esta esfera de compatibilidad potencialmente beneficiosa sea objeto de investigaciones tanto dentro de cada marca como entre varias de ellas. | UN | ولذلك فإنه يوصي ببحث هذا المجال الخاص بإمكانية التوافق المفيد سواء داخل كل صنف أو بين هذه الأصناف وبعضها. |
Actualmente, estos inhaladores de dosis medidas se continúan fabricando con el mismo nombre de marca, aunque ya no hay una licencia comercial o limitación vigente. | UN | وما زالت هذه الأجهزة تصنع حاليا تحت نفس الاسم التجاري رغم أنه لم يعد ينطبق عليها أي ترخيص أو قيد تجاري. |