No creo que nadie quiera que esto suceda, porque las repercusiones en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales serían muy graves. | UN | وهذا وضع لا أعتقد أن هناك من يريد أن يشهده، لأن الآثار المترتبة عليه بالنسبة لصون السلام والأمن الدوليين ستكون مفجعة. |
No creo que la Comisión tenga que formular ningún tipo de declaración. | UN | لا أعتقد أن الهيئة كان عليها أن تدلي بأي بيان. |
Bueno, No creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. | TED | أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح. |
Sin embargo, No creo que la situación esté aún madura para recomendar al Consejo que adopte esta medida. | UN | ولكنني لا أعتقد أنه قد آن اﻵوان لتقديم توصية كهذه إلى المجلس في هذه المرحلة. |
- Quiero hablar con mi marido. - Sra. Anton, No creo que deba hacerlo. | Open Subtitles | اريد التحدث لزوجى لا اعتقد ان هذا من الحكمة يا سيدة انتون |
No utilizaré el tiempo de que dispongo aquí para reiterar elementos de esa declaración de manera parcial o total porque No creo que sea necesario. | UN | ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك. |
Pero yo No creo que esto sea una forma muy útil de verlo. | TED | ولكن لا أعتقد أن من المُجدي النظر للموضوع من هذه الزاوية. |
No, creo que la población en Finlandia, es de cerca de cinco millones. | TED | لا. أعتقد أن هناك ساكنة تقدر بحوالي خمسة ملايين في فنلندا. |
Pero No creo que haya algo esencialmente nuevo en la divulgación de ficciones y errores. | TED | لكني لا أعتقد أن هناك أي شيءٍ أساسيٍ جديدٍ حول هذا النشرللخيال والأخطاء. |
En cuanto a ilusiones... No creo que tenga más que las tenga yo, pero llegado el momento, es lo bastante zorro como para inventárselas. | Open Subtitles | إنه رجل ساحر .. لا أعتقد أن لديه شيئاً أكثر مني.. ولكنه ذكي لدرجة كافية لتسيير شؤونه، إنه رجلك المناسب |
Pase lo que pase, No creo que sea seguro para ti estar allá afuera. | Open Subtitles | فقط مهما حدث أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه |
No creo que te importe, pero estás frente a una boca de incendios. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا سيهمكِ ولكنكِ أوقفتِ السيارة أمام خرطوم حريق |
No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. | UN | إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية. |
No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. | UN | إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية. |
No creo que sea la madre. La he visto con él... y no parece posible. | Open Subtitles | لا أعتقد انها الام لقد رأيتها معه و لا اعتقد ان ذلك سليم |
Pero No creo que tengamos obstáculos allí, solo tenemos que hacer el trabajo. | TED | لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط. |
No creo que las soluciones que propuse sean lo suficientemente buenas o inteligentes. | TED | لا أعتقد بأن الحلول التي إقترحتها جيدة أو ذكية بصورة كافية |
No creo que vaya a incluir eso en su libro de bebé. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأضع هذا في كتاب الطفل الخاص به |
Tendré que entregarte, Hagrid. No creo que quisieras matar a nadie, pero-- | Open Subtitles | علي الأبلاغ عنك هاجريد لا أعتقد أنك تعمدت قتل أحدهم |
(Aplausos) El merece un montón de aplausos porque No creo que haya dormido mucho en los últimos tres meses, en realidad. | TED | تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا |
No creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول. |
¿Cierto? O hacerlo manejable. Pero No creo que ese sea el caso. | TED | أو التحكم به. لكني لا أعتقد أننا بصدد هذه الحالة. |
No creo que pueda hacerlo. Tengo que hacerlo, pero No creo que pueda. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بوسعي فعلها، عليّ فعلها، لكن لا أظنني قادرة. |
No pienso que sea lo que tú crees. No creo que esté muerto. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات |
No soy un héroe. No creo que haya nada peor que la muerte. | Open Subtitles | لا أدّعى البطولة, لا أعتقد ان هناك شئ اسوأ من الموت |
No creo que llegue a tiempo. Parece que estamos en el carril para camiones. | Open Subtitles | ، لا أعتقد أني سأصل بالوقت المحدد وكأننا نسير في طريق الشاحنات |