"no creo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعتقد أن
        
    • لا أظن أن
        
    • لا أعتقد أنه
        
    • لا اعتقد ان
        
    • لا أعتقد أنّ
        
    • لا أعتقد بأن
        
    • لا أعتقد أنني
        
    • لا أعتقد أنك
        
    • لا أظن أنه
        
    • أنا لا أعتقد
        
    • لا أعتقد أننا
        
    • لا أظنني
        
    • لا اعتقد انه
        
    • لا أعتقد ان
        
    • لا أعتقد أني
        
    No creo que nadie quiera que esto suceda, porque las repercusiones en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales serían muy graves. UN وهذا وضع لا أعتقد أن هناك من يريد أن يشهده، لأن الآثار المترتبة عليه بالنسبة لصون السلام والأمن الدوليين ستكون مفجعة.
    No creo que la Comisión tenga que formular ningún tipo de declaración. UN لا أعتقد أن الهيئة كان عليها أن تدلي بأي بيان.
    Bueno, No creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Sin embargo, No creo que la situación esté aún madura para recomendar al Consejo que adopte esta medida. UN ولكنني لا أعتقد أنه قد آن اﻵوان لتقديم توصية كهذه إلى المجلس في هذه المرحلة.
    - Quiero hablar con mi marido. - Sra. Anton, No creo que deba hacerlo. Open Subtitles اريد التحدث لزوجى لا اعتقد ان هذا من الحكمة يا سيدة انتون
    No utilizaré el tiempo de que dispongo aquí para reiterar elementos de esa declaración de manera parcial o total porque No creo que sea necesario. UN ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك.
    Pero yo No creo que esto sea una forma muy útil de verlo. TED ولكن لا أعتقد أن من المُجدي النظر للموضوع من هذه الزاوية.
    No, creo que la población en Finlandia, es de cerca de cinco millones. TED لا. أعتقد أن هناك ساكنة تقدر بحوالي خمسة ملايين في فنلندا.
    Pero No creo que haya algo esencialmente nuevo en la divulgación de ficciones y errores. TED لكني لا أعتقد أن هناك أي شيءٍ أساسيٍ جديدٍ حول هذا النشرللخيال والأخطاء.
    En cuanto a ilusiones... No creo que tenga más que las tenga yo, pero llegado el momento, es lo bastante zorro como para inventárselas. Open Subtitles إنه رجل ساحر .. لا أعتقد أن لديه شيئاً أكثر مني.. ولكنه ذكي لدرجة كافية لتسيير شؤونه، إنه رجلك المناسب
    Pase lo que pase, No creo que sea seguro para ti estar allá afuera. Open Subtitles فقط مهما حدث أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه
    No creo que te importe, pero estás frente a una boca de incendios. Open Subtitles لا أظن أن هذا سيهمكِ ولكنكِ أوقفتِ السيارة أمام خرطوم حريق
    No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. UN إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية.
    No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. UN إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية.
    No creo que sea la madre. La he visto con él... y no parece posible. Open Subtitles لا أعتقد انها الام لقد رأيتها معه و لا اعتقد ان ذلك سليم
    Pero No creo que tengamos obstáculos allí, solo tenemos que hacer el trabajo. TED لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط.
    No creo que las soluciones que propuse sean lo suficientemente buenas o inteligentes. TED لا أعتقد بأن الحلول التي إقترحتها جيدة أو ذكية بصورة كافية
    No creo que vaya a incluir eso en su libro de bebé. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأضع هذا في كتاب الطفل الخاص به
    Tendré que entregarte, Hagrid. No creo que quisieras matar a nadie, pero-- Open Subtitles علي الأبلاغ عنك هاجريد لا أعتقد أنك تعمدت قتل أحدهم
    (Aplausos) El merece un montón de aplausos porque No creo que haya dormido mucho en los últimos tres meses, en realidad. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    No creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول.
    ¿Cierto? O hacerlo manejable. Pero No creo que ese sea el caso. TED أو التحكم به. لكني لا أعتقد أننا بصدد هذه الحالة.
    No creo que pueda hacerlo. Tengo que hacerlo, pero No creo que pueda. Open Subtitles لا أعتقد أن بوسعي فعلها، عليّ فعلها، لكن لا أظنني قادرة.
    No pienso que sea lo que tú crees. No creo que esté muerto. Open Subtitles انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات
    No soy un héroe. No creo que haya nada peor que la muerte. Open Subtitles لا أدّعى البطولة, لا أعتقد ان هناك شئ اسوأ من الموت
    No creo que llegue a tiempo. Parece que estamos en el carril para camiones. Open Subtitles ، لا أعتقد أني سأصل بالوقت المحدد وكأننا نسير في طريق الشاحنات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus