Pueden existir razones de orden administrativo para agrupar un determinado conjunto de países, Pero hay imperativos programáticas que exigen examinar enfoques diferentes. | UN | قد تكون هناك أسباب إدارية لربط مجموعة معينة من البلدان معاً، ولكن هناك ضرورات برنامجية تتطلب بحث نُهج مختلفة. |
Tal vez haya 12 estadios Pero hay 32 campos de entrenamiento, en donde todos los paises van a entrenar. | TED | من المحتمل إنشاء 12 استاد. ولكن هناك 32 ملعباً للتدريب حيث ستتدرب فيها جميع الفرق المشاركة. |
Pero hay algunos problemas, y es por eso, que pienso que, la gente no ha buscado las feromonas de manera eficaz en los humanos. | TED | ولكن هناك بعض المشاكل، وهذا هو السبب، الذي أعتقد أنه وراء عدم بحث الناس عن الفيرومونات بشكل فاعل لدى البشر. |
Pero hay otros grupos que tienen necesidades iguales o parecidas, aún cuando no hayan sido reconocidos como pueblos indígenas. | UN | ولكن هنالك فئات أخرى لها الاحتياجات ذاتها أو احتياجات مماثلة، وإن لم يُعترف بهم كسكان أصليين. |
Bueno, no hay muchos pájaros por aquí en el invierno, Pero hay una familia de tejones que podríamos cazar! | Open Subtitles | حسناً, لا يوجد الكثير من الطيور هنا في الشتاء لكن يوجد عائلة من الغرير نستطيع مشاهدتهم |
Esto suena de sentido común y lo es, Pero hay mucha ciencia que apoya esta tesis, basándose en cómo funciona nuestra memoria espacial. | TED | يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا |
Pero hay cosas que deberíamos dejar de lado, conciudadano, empezando por nuestras propias versiones preciadas de la realidad. | TED | ولكن هناك أشياء علينا أن نتخلى عنها، مواطني العزيز، بدءاً من نسخ واقعنا المحتفى بها. |
Hay un desafío simbolizado en la parte superior, Pero hay otro desafío para la ciencia en la parte inferior. | TED | هناك تحدٍ مرموز له في الأعلى ولكن هناك تحدٍ آخر أمام العلم مرموز له في الأسفل |
He leido esto una y otra vez, Pero hay palabras que no puedo entender. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها |
Quizá no en el campo de batalla, Pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه |
Escuchen. Sé que están heridos, Pero hay algo que tienen que entender. | Open Subtitles | اسمعا, أعرف أنكما تأذيتما ولكن هناك شيئاً يجب أن تفهماه |
Quizá no en el campo de batalla, Pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس فى ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعة |
Pero hay 52 semanas en el año... y muchas mas desde que es Reina. | Open Subtitles | ولكن هناك 52 أسبوع في السنة يا سيدتي و2500 في تاريخك كملكة |
Hay un programa ejecutándose en la unidad de control del aire Pero hay una reja de seguridad detrás de la ventilación. | Open Subtitles | هناك حاسب الي به برنامج يعمل على نظام التكييف ولكن هناك مشبك أمني في الحائط خلف فتحة التهوية |
Pero hay 43 granjeros con llaves de los portones. - ¿Estás bien? | Open Subtitles | ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟ |
Pero hay un problema, y es que el sistema está destinado a colapsar. | TED | ولكن هنالك شيء مزعج وهذا الالتقاط المزعج هو النظام المحتوم بالانهيار |
Mira, sé que te crees que no será nada más que desfiles y dignatarios, Pero hay muchísimo trabajo que va con el título. | Open Subtitles | أنظر , أعلم أنك تعتقد أنها ستكون لا شئ لكن المسيرات وكبار الشخصيات و لكن يوجد الكثير من العمل الشاق |
No lo creo, porque no resulta tan a menudo, Pero hay una variedad de ejemplos que indican el camino. | TED | لا اعتقد ذلك، لأن هذا يحدث ليس كثيراً، و لكن هناك الكثير من الامثلة التي تشير |
Veo que estás ocupada, Pero hay algo de lo que tenemos que hablar. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى بانكِ مشغولة ولكن يوجد شيء يجب أن نناقشه |
Consiguieron cerrar el caso por defectos de forma. Pero hay algo que debería saber. | Open Subtitles | تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه |
O sea, soy una mujer moderna con múltiples títulos, Pero hay en mí una parte primitiva que de veras quería que enfrentaras a ese tipo. | Open Subtitles | أنا امرأة متحضرة تحمل عدة شهادات جامعية، ولكن ثمة جزءاً بدائياً في كياني أرادك بشكل ملح أن تبرح ذلك الرجل ضرباً |
Pero hay un cuchillo de carnicero, en su bolso, excepto que no lo viste la primera vez, porque cuando revisaste, no había nada allí. | Open Subtitles | لكن هُناك سكينة جزار في محفظتها عدا أنكِ لم ترينها في المرة الأولى لإنه عندما تفحصتي الوضع في المرة الأولى |
Por consiguiente, es necesario aumentar la composición del Consejo de Seguridad, Pero hay que hacerlo de manera muy meditada. | UN | لهذا السبب، فإن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن ضرورية ولكن يجب التفكير في ذلك بكل عناية. |
Malí ha sido vencido, Pero hay otro Malí que renace de las cenizas. | UN | لقد هُزمت مالي، غير أن هناك مالي أخرى تنهض من رمادها. |
Pero hay otros instrumentos internacionales o regionales que también son pertinentes para este análisis. | UN | ولكن توجد صكوك دولية أو إقليمية أخرى تتسم بالأهمية في هذا التحليل. |
El PNUD también debe cambiar, Pero hay que ser prudentes y evitar los peligros de duplicación de capacidades y conocimientos técnicos especializados. | UN | والبرنامج اﻹنمائي بحاجة أيضا الى التغيير، ولكن ينبغي مراعاة تجنب احتمالات ازدواج الخبرات والقدرات التقنية. |
Este patio de luces no es suficiente, Pero hay una buena caída desde las barandillas, usaremos las escaleras. | Open Subtitles | هذه العظام النحيفة ليستقويةبمايكفيِ، ولكن هُناك سقطة مُعينة من السياجات المعدينة ، لذا سنتخدم الدرج. |
No sé, Pero hay algo acerca de ti que me cae muy mal. | Open Subtitles | لا أدري، لكن هناكَ شيءٌ فيك يجعلني أُحس بشيءٍ خاطِئ |
Hemos evacuado a todos los civiles a los estacionamientos subterráneos, Pero hay personas entrando y saliendo de todos esos edificios. | Open Subtitles | لقد قمنا بإجلاء جميع المواطنين إلى المواقف السفلية لكن لدينا أناساً يدخلون ويخرجون من جميع هذه المباني |