"que estar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أكون
        
    • أن يكون
        
    • أن نكون
        
    • أن تكوني
        
    • ان تكون
        
    • ان يكون
        
    • ان اكون
        
    • أن يكونوا
        
    • ان نكون
        
    • أن تكون
        
    • ان تكوني
        
    • أن اكون
        
    • أن تبقى
        
    • أن أبقى
        
    • وأنك
        
    Todavía no veo por qué tuve que estar en el equipo de tía Hilda. Open Subtitles ما زلت لم أفهم لماذا عليّ أن أكون في فريق عمتي هيلدا
    Vamos. Se supone que tengo que estar en el parque en 15 minutos. Open Subtitles هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة
    Al acercarse el próximo siglo, nuestros niños deberían poder jugar en los parques públicos sin tener que estar vigilantes. UN وبينما يقترب القــــرن الجديد، يجب أن يكون أبناؤنا قادرين على اللعب في المتنزهات العامة دون خوف.
    Tenemos que estar dispuestos a adaptar nuestras acciones colectivas a las necesidades del mundo. UN ويجب أن يكون لدينا الاستعداد للمواءمة بين إجراءاتنا الجماعية وبين احتياجات العالم.
    Tenemos que estar también muy atentos a lograr su universalidad y aplicación efectiva. UN كما يتعين علينا أن نكون حريصين على شموليتها وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    Escucha, tienes que estar muy alterada así que piensa en algo triste. Open Subtitles حسناً , يجب أن تكوني غاضبة لذا فكري بأمر محزن
    Tienes que estar relajado. Si tu lo estás Él también lo estará. Open Subtitles يجب ان تكون هيناً معه, اذا فعلت ذلك لن يزعجك
    La reliquia tiene que estar más estrechamente conectada. Un mechón de cabello. Open Subtitles الاثر يجب ان يكون اكثر قربا منها خصلة من الشعر
    No puedo, tengo que estar en lo de Dexter a las 7:00. Open Subtitles لا أستطيع ينبغى أن أكون فى شقة ديكستر قبل السابعة
    Tiene que ser un error. Tengo que estar en la lista. Soy un amigo íntimo. Open Subtitles يبدو أن هناك خطأ يجب أن أكون على القائمة ، أنا صديق مقرّب
    Como cabeza de este departamento, tengo que estar confiada de que eres capaz de lidiar con lo que tenemos que enfrentar aquí. Open Subtitles كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا
    Además, la declaración tendrá que estar confirmada por un importador extranjero y por las autoridades del país de destino. UN ويجب أيضا أن يكون هذا البيان مصادقا عليه من جانب مستورد أجنبي وسلطات البلد المستورد للسلع.
    Por supuesto que lo haremos, pero tenemos que estar seguros de lo que es sacrosanto y lo que no lo es. UN ومن الطبيعي أننا سنفعل ذلك. ولكن ينبغي للمرء أن يكون متأكدا مما هو مقدس وما هو ليس كذلك.
    Nicaragua expresó preocupación por las denuncias de casos sistemáticos de discriminación basada en la casta, que tenían que estar prohibidas en el país. UN وأعربت نيكاراغوا عن قلقها حيال ما أُبلغ عنه من حالات منتظمة للتمييز الطبقي الذي ينبغي أن يكون محظوراً في البلد.
    Al mismo tiempo, tenemos que estar abiertos a la idea de revisar el reglamento y adaptarlo a los tiempos modernos. UN وفي الوقت نفسه، من الضروري أن نكون منفتحين حيال فكرة استعراض النظام الداخلي ومواءمته مع العصر الحديث.
    Tenemos que estar preparados para la democracia y ello no es fácil. UN علينا أن نكون مستعدين لممارسة الديمقراطية وهو أمر ليس بهيّن.
    Y también significa que tenemos que estar dispuestos a cambiar nuestras mentes. TED وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا.
    Cálmate. Tienes que estar tranquila para oír lo que voy a decirte. Open Subtitles فقط كُني هادئاً تحتاجي أن تكوني هادئة لتسمعي ما سأقول
    Por tanto, tienen que estar absolutamente positivos respecto a lo que quieren hacer. Open Subtitles اذا يجب ان تكون متاكدا تماما انك تريد القيام بهذا العمل
    Esta droga tiene que estar en la línea de frente en tres semanas. Open Subtitles هذا الدواء يجب ان يكون بالصف الاول في غضون ثلاثة اسابيع
    - Es genial. Porque estar con ella es mejor que estar sin ella. Open Subtitles انه جيد لانه افضل ان اكون معها على الا اكون معها
    Sin embargo, tienen que estar dispuestos al igual que nosotros a hacer concesiones. UN ولكن ينبغي لهم أن يكونوا مستعدين، كما نحن، لقبول حل توافقي.
    No puedo creer que tengamos que estar aqui por sus citas ahora. Open Subtitles لا أصدق أنه علينا ان نكون متواجدين في مواعيدها الغرامية
    Ello significa que los Estados tendrán que estar muy dispuestos a facilitar la contribución con cargo a su presupuesto ya en 1996 o 1997. UN هذا يعني أن على الدول أن تكون مستعدة استعداداً جيداً لتقديم اﻹسهام من ميزانياتها منذ عام ٦٩٩١ أو عام ٧٩٩١.
    Hay que ser muy bueno y hay que estar muerto para convertirse en santo. Open Subtitles انت يجب ان تكوني بخير وعادة الناس الميتة هم من يكونوا قديسين
    Yo tengo que estar contenta para que Hermann pueda alegrarse y tenga alguien de quien sentirese orgulloso Open Subtitles يجب أن اكون سعيدة لكي يكون لهيرمان شيء يتطلع له ويفخر به
    le diría, no te pierdas la escuela, hombre, porque es donde tienes que estar, porque eso es lo que te conseguirá algo en la vida. TED وأود أن أقول لها أن تبقى في المدرسة، لأنها يجب أن تكون هناك، لأن هذا سيساعدها في الحصول على مكان في الحياة.
    Porque, en lo más profundo, sabía que tenía que estar aquí por mamá. Open Subtitles ربما, داخلي, علمت أنني . يجب أن أبقى من أجل أمي
    Tienes que estar agotado de todas esas horas que has estado haciendo por la noche. Open Subtitles لابد وأنك مرهق من كل تلك الساعات الليلة التي تعملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus