"quedarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البقاء
        
    • تبقى
        
    • تبقي
        
    • للبقاء
        
    • المكوث
        
    • بالبقاء
        
    • تبقين
        
    • الاحتفاظ
        
    • ستبقى
        
    • الإحتفاظ
        
    • الجلوس
        
    • تحتفظ
        
    • تظل
        
    • تَبْقى
        
    • بقائك
        
    Si quieres quedarte aquí para amenazar a cada buen samaritano que venga adelante. Open Subtitles إذا أردتِ البقاء هنا و إخافة كل صديق يأتي، فلا بأس
    Chico, por favor, sabes que puedes quedarte aquí siempre que te haga falta. Open Subtitles رجاءًا يا فتى، تعلمُ أن بإمكانك البقاء هنا متى ما شئت
    Escucha, no digo que quedarte vaya a resolver todos tus problemas pero así podemos enfrentarlos juntos como una familia. Open Subtitles لا أقول إن البقاء سيحل كل مشاكلك ولكن هكذا يمكننا مواجهة الأمر معاً كعائلة على الأقل
    Puedes quedarte todo el tiempo que quieras, pero primero tenemos que dejar las cosas claras. Open Subtitles إنك تستطيع أن تبقى كما تشاء، ولكن علينا ان نرتب بعض الامور أولاً
    Si tienes problemas, lo mejor es quedarte aquí y mantener un bajo perfil. Open Subtitles إن كنتي في مشكلة الأفضل أن تبقي هنا متخفية عن الأنظار
    Si prometes no arrancar nuestra carne de los huesos masticándola mientras dormimos, puedes quedarte. Open Subtitles بيني إذا وعدتنا بأنك لن تأكلي لحم عظامنا أثناء النوم يمكنك البقاء
    Bueno, si estás dispuesta a quedarte, dispuesta a aceptar que tu miedo viene de adentro, tal vez podamos descubrirlo. Open Subtitles حسن ،ـ إذا قررت البقاء ، و قررت الموافقة أنا خوفك يأتي من داخلك ربما نكتشف
    Y si lo encuentras y lo entierras puedes quedarte siete años y lloras siete lágrimas. Open Subtitles واذا عثرتي عليه ودفنتيه على اليابسة, يمكنكِ البقاء لسبع سنوات، وستبكي سبع دمعات.
    quedarte tu trabajo no tiene nada que ver con el trabajo duro Open Subtitles أجل ، البقاء علي عملك لا علاقة له بعملك الجاد
    No, no, no, no ese no fue parte del trato no puedes quedarte aqui Open Subtitles لا، لا، لم يكن ذلك جزءاً من الاتفاق لا يمكنك البقاء هنا
    Puedes quedarte en casa esta noche... si no quieres manejar al campus. Open Subtitles يمكنك البقاء بالمنزل الليلة إن لم ترغب بالعودة إلى الجامعة
    Pero, uh, ella parece compromentida en algo y yo... - Creo que debería quedarte. Open Subtitles لكن، يبدو أنها مندمجه في شيء ما و أظن أن علي البقاء
    Tienes que aceptar que no podrás quedarte en la Universidad para siempre. Open Subtitles عليك أن تتقبل أنه ليس بإمكانك البقاء في الكلية للأبد
    Puedes quedarte aqui, pero creo seriamente que tu deberias estar con él. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا. لكن أعتقد عليّكِ أنّ تكون معه الآن.
    Tienes que quedarte y grabar la entrevista... con Foster Kane esta noche. Open Subtitles يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله مع فوستر كين الليله
    Por eso debes quedarte en el bosque y yo mañana te traeré comida. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Algún día, cuando regreses y estés sin empleo y no tengas dónde vivir puedes venir y quedarte en mi castillo. Open Subtitles يوماً ما ستعود عاطلاً عن العمل وليس لديك مكان تعيش به يمكنك أن تبقى وقتها في قلعتي
    Johnston, puedes quedarte o puedes irte, pero cómo proceder es asunto mío. Open Subtitles جنستون , تستطيع ان تبقي او ان تذهب.. ولكنكيفيدارهذا الامرفسيكونبمعرفتي.
    Teal'c, no tienes por qué quedarte ¿Por qué no vuelves y le explicas a Hammond lo que ocurre? Open Subtitles تيلك ، أنت لست مضطرا للبقاء لماذا لا تطلع هاموند على ما يحدث هنا ؟
    No, dale un límite de tiempo. Dile que no puedes quedarte mucho. Open Subtitles لا، إمنحها مهلة زمنية أخبرها بأنه لا يمكنك المكوث طويلاً
    Tu madre quiere oír lo que hiciste hoy. ¿Crees que puedes quedarte para variar? Open Subtitles تودّ أمك معرفة ما دار بيومك ألا ترغب بالبقاء على سبيل التغيير؟
    Bueno, no puedes quedarte aqui. Este lugar es deprimente. Open Subtitles حسناً لايمكنك أن تبقين هنا هذا المكان كئيب
    Puedes quedarte con la foto si quieres. Saliste bien. Nosotros tenemos muchas. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بالصورة إذا أردت، تبدو لطيفاً فيها، لدينا الكثير.
    No sé dónde vas a quedarte, queda mucho para que acaben tu casa. Open Subtitles لا اعلم اين ستبقى اذن انهم لم ينتهوا من منزلك بعد
    Pero por eso se necesita para llenarlo. Además, no puedes quedarte con el espejo, querida. Open Subtitles لكن لهذا السبب يجب عليكِ ملؤها، إضافة لهذا لا يمكنك الإحتفاظ بالمرآة عزيزتي
    Eres bienvenido a quedarte y mirar... si puedes mantener tu boca cerrada. Open Subtitles بإمكانك الجلوس و المُشاهدة إذا كان بإمكانك إبقاء فمك موصد
    ¿Quieres quedarte con todo o quieres enviarle algo en compensación? TED هل تريد أن تحتفظ بكل المال، أم تريد أن تعيد بعضاً منه إليه؟
    Tal vez porque tienes miedo de quedarte solo con tu alma vacía por un minuto. Open Subtitles ربما لأنك خائف أن تظل وحدك مع روحك الخالية من المشاعر ولو لدقيقة
    Podrías quedarte a vivir entre mis pechos por el resto de tu vida. Open Subtitles تَعْرفُ ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى هنا وبشكل مباشر بين صدري
    Así que... ¿cuál ha sido la mejor parte de quedarte con tu abuela? Open Subtitles حسناً .. ماذا كان افضل جزء من بقائك مع جدتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus