Bueno, relájate, mi amor. Respira y reiníciala. | Open Subtitles | اهدأي فحسب يا عزيزتي تنفسي و أعيدي التحميل |
Respira, dos, tres, cuatro. Relájate, dos, tres, cuatro. | Open Subtitles | و تنفسي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة و إسترخي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة |
es momento de jugar sucio y engañar a tu cerebro. Estira los brazos y Respira profundo. | TED | ذلك وقت المعركة القذرة وخداع عقلك. تمطَّ بذراعيك وخذ نفساً عميقاً. |
Hazme un favor: Respira hondo, deja todo esto atrás y te prometo... que mañana será un poco mejor que hoy. | Open Subtitles | افعل لى معروفا وخذ نفس عميق وأخرج تلك الأشياء وأعدك بأن غدا سيكون أفضل قليلا من اليوم |
Ahora no Respira y me dice que puede ser un problema del bebé? | Open Subtitles | والآن هي لايمكنها التنفس والآن تخبريني أن هناك مشكلة في الطفل؟ |
Mi nueva Roma brotará de las entrañas del fuego una retorcida flama que Respira. | Open Subtitles | إن روما الجديدة سوف تنبع من صلب النيران نيران تتلوى و تتنفس |
Respira por la nariz. Mantén la calma. | Open Subtitles | تنفّس عن طريق أنفك وإبقى هادئاً |
Vale, Respira. Sigue respirando, sigue. | Open Subtitles | حسناً ، تنفسي استمري بالتنفس ، استمري بالتنفس |
- Cariño, todo estará bien. - Puedes hacer esto. Tan solo Respira. | Open Subtitles | -حبيبتي سيكون الامر بخير يمكنك فعل هذا ، تنفسي فقط |
Vamos a estar bien. Vamos, cariño, Respira. | Open Subtitles | سوف نكون بخير هيا حبيبتى تنفسي |
Respira, cielo. Venga, despierta. | Open Subtitles | تنفسي ، عزيزتي هيا ، صغيرتي ، الآن ، استيقظي |
Mírame y Respira. Mírame y Respira. | Open Subtitles | انظري إليّ و تنفسي فحسب انظري إليّ و تنفسي فحسب |
Respira, vas a experimentar una oleada de emociones, una liberación de... dolor psíquico. | Open Subtitles | تنفسي ستختبرين اندفاع . . في المشاعر و الإفراج |
Ahora, lo que quiero que hagas es mirarme directamente, bien, Respira hondo por la nariz, expira por la boca y relájate. | TED | ممتاز أريدك أن تنظر إلي مباشرة خذ نفساً عميقاً عبر الأنف ودعه يخرج عبر الفم. استرخِ |
Vuelve a ponerte eso en la boca y Respira hondo. | Open Subtitles | ضع هذا الشيء مجدداً على فمك واسحب نفساً عميقاً |
Respira. ¡No pares! ¡Respira! | Open Subtitles | تنفس ، تنفس ، أرجوك هيا نفس منتظم ، تنفس |
EN CASO DE INHALACIÓN: Si Respira con dificultad, llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
Bien. Ahora Respira hondo y comprende que ese es tu "yo" respirando. | Open Subtitles | الآن خذ نفسا عميقا وتأكد أن ذاتك هي التي تتنفس |
Solo céntrate, Respira, y, ya sabes, no te conviertas en bestia a menos que tengas que hacerlo, ¿vale? | Open Subtitles | تنفّس و حافظ على تركيزك وكما تعلم لا تتوحش إلا اذا كان هناك ضرورة |
Recuéstate, Respira hondo, trata de relajarte. | Open Subtitles | استلقي تنفّسي بعمق، حاولي الاسترخاء |
¡Vamos, Respira! ¡Respira! ¡Así! | Open Subtitles | الأمر على ما يرام , هيا , تنفسى, تنفسى , هيا |
En el Consejo de Energía, Medioambiente y Agua, mis colegas descubrieron que hoy, uno de cada dos indios Respira aire que no cumple con nuestros estándares de calidad del aire. | TED | في مجلس الطاقة والبيئة والمياه، وجد زُملائي أنه في وقتنا الحالي، واحد من كل اثنين من الهنود يتنفّس هواءً لا يتوافق مع معايير جودة الهواء لدينا. |
Con eso basta. Respira hondo y la última, la aguantas. | Open Subtitles | ابداى بأخذ أنفاس عميقة قبل أن تغطسى مباشرة |
Respira profundamente con la nariz y lárgalo por la boca. | Open Subtitles | خذ شهيق بعمق وخرجو بهدوء من انفك |
Sólo Respira profundo e intenta hablar más despacio.Y todo saldrá bien.¿ De acuerdo? | Open Subtitles | فقط يَتنفّسُ عُمقاً، لا يَتكلّمُ سريع جداً وأنت سَتَعْبرُه. |
Esta sóla, aquella no hablar y no Respira. | Open Subtitles | انظر, إنها لوحدها, الفتاة التي تتقيّأ و لا تتنفّس |
Niles, siéntate, Respira profundo, y trata de no escupir el micrófono. | Open Subtitles | حسنًا نايلز، اجلس وخذ نفسًا عميقًا وحاول ألا تبصق على المذياع |