"va" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيكون
        
    • يذهب
        
    • سوف
        
    • لن
        
    • تسير
        
    • ذاهب
        
    • يسير
        
    • حال
        
    • الأمر
        
    • سيذهب
        
    • وشك
        
    • يجري
        
    • الحال
        
    • سيقوم
        
    • حالك
        
    Nadie le va a hacer el menor caso; pero habrá situación de tensiones, riesgos, en dependencia de cómo actúe el gobierno de Estados Unidos. UN ولم يعره أحد أي اهتمام؛ لكن سيكون هناك موقف مشحون بالتوتر والأخطار حسب الكيفية التي ستتصرف بها حكومة الولايات المتحدة.
    Casi todos los residentes de todas las islas saben lo que está ocurriendo y adónde va cada uno. UN وكل شخص تقريباً مقيم في كل جزيرة يعرف ما يجري وأين يذهب كل إنسان هناك.
    Pronto va a cumplirse el quigentésimo aniversario de las relaciones entre Francia y Turquía. UN إن العلاقات بين فرنسا وتركيا سوف تحتفل عما قريب بعيدها المئوي الخامس.
    Una declaración formulada en la Asamblea General no va a cambiar el mundo. UN إن إلقاء بيان في الجمعية العامة لن يؤدي الى تغيير العالم.
    En muchos países, incluso en algunos de África, ya pueden observarse progresos que ponen de manifiesto que se va por buen camino. UN ويمكن أن يلاحظ في كثير من البلدان، وبعضها في أفريقيا، حدوث تقدم يدل بقوة على أنها تسير سيرا حسنا.
    Es mi cabeza la que va a volar si alguien mete la pata. Open Subtitles هو رأسي الذي ذاهب إلى أصبح منفوخا إذا هناك برغي فوق.
    No creo que ni siquiera podamos decir cuándo va a ser, ya que depende de lo que tenemos que hacer en el corto plazo. TED إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير.
    Lo que costará, va a ser algo muy significativo, muy, muy importante. TED وما سيتطلبه ذلك، سيكون أمراً جد مهم، جد، جد هام.
    Y luego me dijo, siempre va a ser difícil, pero si lloras así cada cada vez, vas a morir de tristeza. TED ومن ثم قال لي، سيكون الأمر دائماً صعباً، ولكن إن بكيت هكذا في كل مرة، ستموت من الحسرة.
    Cuando va a su oficina, no se detiene a hablar con nadie, no llama. TED عندما يذهب للعمل، لا يتوقف للتحدث مع أي كان، لا يتصل بأحد.
    El resto va a la religión, la educación superior y los hospitales, y esos 60 mil millones de dólares no alcanzan para abordar estos problemas. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    Pete todavía va a partidos de béisbol y todavía se sienta con sus compañeros en el foso, y cuelga su bolsa en las rejas. TED مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب
    Tenemos la convicción de que implementarla, en estrecha colaboración con otros, va a tener efectos positivos en todo el mundo. UN ونحن نعتقد أن تنفيذ هذه الاستراتيجية، بالتعاون الوثيق مع الآخرين، سوف ينعكس بصورة إيجابية على المستوى العالمي.
    Estoy seguro de que Iberoamérica va a contribuir de forma importante a los mismos. UN ولديّ ثقة بأن المنطقة الأيبيرية الأمريكية سوف تسهم كثيرا في هذا المسعى.
    Deben comprender que la comunidad internacional no va a permitir que el pueblo haitiano sufra por su intransigencia. UN ويتعين عليها أن تفهم أن المجتمع الدولي لن يسمح بأن يعاني شعب هايتي بسبب عنادها.
    Imagina que estás viendo un tren fuera de control por las vías que va hacia cinco trabajadores que no pueden escapar. TED تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب.
    Mire, si va a ser una educadora, compre ropas mas feas, por favor. Open Subtitles انظروا، إذا أنت ذاهب ليكون مربيا ، وشراء بعض الملابس أقبح.
    Julia eres muy generosa, se nota que el negocio te va bien. Open Subtitles إنه لطيف للغاية. أرى أن العمل يسير على ما يرام
    Esto no va a dolerle. Todo se habrá acabado en un segundo. Open Subtitles حسنا,هذا لن يؤلم و سوف تكون بخير حال خلال دقيقة
    va a ser una reunión histórica, y su declaración final dará contenido al continente. UN وهذا يصنع التاريخ في واقع الأمر. وسوف يجسد البيان الختامي هذا المجهود.
    Bart, el agua sólo va en sentido contrario en el hemisferio sur. Open Subtitles الماء سيذهب عكس الاتجاه فقط في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    (Aplausos) Les voy a decir qué raza no se va a extinguirse, la raza humana. TED تصفيق سوف أخبرك ما السباق الذى ليس على وشك الموت: هو سباق الإنسانية
    Con frecuencia el lugar de la reunión va rotando entre los organismos. UN وكثيرا ما يجري تناوب مكان انعقادها من وكالة الى أخرى.
    Siempre lo hace. Solo que en este caso va a morir gente. Open Subtitles هذا هو الحال دائماً ولكن في هذه الحالة الناس تموت
    No está claro quién va a encargarse del proceso de revisión judicial y de qué atribuciones dispondrá el órgano competente. UN وليس من الواضح من الذي سيقوم بعملية المراجعة القضائية وماهية السلطات التي ستكون مخولة للهيئة المختصة بذلك.
    - Robert Fulton, ¿cómo le va? - No, Robert Q. Lewis. Todos se confunden. Open Subtitles روبرت فيلتون ، كيف حالك لا روبرت ك لويس الكل يفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus