"y desarrollo de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنمية التابع
        
    • والتطوير في مجال
        
    • والتنمية التابعة لمنظمة
        
    • وتطوير البنية
        
    • تطوير التعليم ومواصلة
        
    • والبيئة التابعة لمنظمة
        
    • والتنمية بمؤتمر
        
    • والتنمية في اللجنة
        
    • والتنمية لمؤتمر
        
    • والتنمية التابعة للجنة
        
    • والإنماء
        
    • واﻹنمائية لمنظمة الوحدة
        
    • على الثقافة والتنمية
        
    • تجديد وتطوير التعليم عن
        
    • وتطوير الهياكل اﻷساسية
        
    La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD debe desempeñar esta función de supervisión. UN وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD debe desempeñar esta función de supervisión. UN وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD debe desempeñar esta función de supervisión. UN وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة.
    - Actividades de investigación y Desarrollo de la tecnología de reelaboración de combustible irradiado. UN ● البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع.
    :: Apoyo a las actividades de investigación y Desarrollo de la energía nuclear a medida que se vaya restaurando la confianza internacional. UN :: تقديم الدعم لأنشطة البحوث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا.
    El Departamento de Empleo y Desarrollo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) colaboró en la organización de la reunión. UN وساهمت إدارة العمل والتنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية في تنظيم الحلقة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examina cada año un tema específico relacionado con el comercio y el medio ambiente. UN وينظر حاليا مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في موضوع محدد واحد يتصل بالتجارة والبيئة كل سنة.
    Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD UN مجلس التجارة والتنمية التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinan anualmente sus informes y recomendaciones. UN ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا.
    Además, el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD participó por primera vez, según lo dispuesto por la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك شارك في الاجتماع، للمرة الأولى، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، حسب طلب الجمعية العامة.
    - Grupo del Banco de Inversiones y Desarrollo de la CEDEAO UN :: مصرف الاستثمار والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    El Profesor Albert Binger, Director del Centro de Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, presentó un informe especial. UN وقدم البروفيسور ألبرت بينغر، من مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية، تقريرا خاصا.
    1998 a 1999 Vicepresidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD UN من 1998 إلى 1999 نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد
    :: Apoyo a las actividades de investigación y Desarrollo de la energía nuclear a medida que se vaya restaurando la confianza internacional. UN :: تقديم الدعم لأنشطة البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا.
    :: Apoyo a las actividades de investigación y Desarrollo de la energía nuclear a medida que se vaya restaurando la confianza internacional. UN :: تقديم الدعم لأنشطة البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا.
    En 2011, 17 Estados recibieron asistencia del programa de apoyo a la implantación y Desarrollo de la seguridad de la aviación. UN وتلقت سبع عشرة دولة المساعدة من برنامج دعم التنفيذ والتطوير في مجال أمن الطيران عام 2011.
    El Departamento de Empleo y Desarrollo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) colaboró en la organización de la reunión. UN وساهمت إدارة العمل والتنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية في تنظيم الحلقة.
    Las municipalidades y las instituciones locales también desempeñaban un importante papel en materia de servicios públicos y Desarrollo de la infraestructura. UN وأكد أن هناك دوراً رئيسياً ينبغي أن تؤديه المجالس البلدية والمؤسسات المحلية في الخدمات العامة وتطوير البنية الأساسية.
    Más recientemente se introdujo el Fondo de Mantenimiento y Desarrollo de la Enseñanza (FUNDEF - Fundo de Manutenção e Desenvolvimento do Ensino e Valorização do Magistério), con el objetivo inmediato de garantizar un gasto mínimo por estudiante y un salario mínimo especial para el personal docente. UN وفي آونة أحدث، بدأ تشغيل صندوق تطوير التعليم ومواصلة تعزيزه، ويتمثل هدفه المباشر في تأمين حد أدنى من الإنفاق على كل طالب وحد أدنى خاص من الأجور للمدرسين.
    45. Además, el PNUMA participa en reuniones y seminarios regionales de capacitación organizados por el Comité de Comercio y Desarrollo de la Organización Mundial del Comercio, y contribuye a ellos. UN 45 - وفضلا عن ذلك، يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشارك في اجتماعات وحلقات تدارس تدريبية إقليمية تنظمها لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Se informó a la Comisión de que los costos correspondientes ascenderían a 98.000 francos suizos para el bienio y de que el informe del Grupo se había presentado a la OMC y a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. UN وأُبلغت اللجنة بأن التكاليف ذات الصلة ستبلغ 000 98 فرنك سويسري لفترة السنتين وبأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك قد عُرض على منظمة التجارة العالمية وعلى مجلس التجارة والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    En 1997, la Unidad Mujer y Desarrollo de la CEPAL puso en práctica un proyecto experimental con la asistencia del Organismo de Cooperación Técnica de Alemania, con objeto de incorporar una perspectiva de género de manera explícita y sistemática a todos los proyectos y los programas de la CEPAL. UN ففي عام 1997 أنجزت وحدة المرأة والتنمية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا رائدا بمساعدة وكالة التعاون التقني الألمانية يرمي إلى تعميم المنظور الجنساني بشكل صريح ومنهجي في جميع مشاريع اللجنة وبرامجها.
    Sesión conjunta de la Segunda Comisión y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD UN جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية ومجلس التجارة والتنمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    La segunda reunión del Comité Especial sobre Población y Desarrollo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), celebrada en Aruba, los días 13 y 14 de mayo de 1998, sirvió de reunión preparatoria de América Latina y el Caribe para el examen quinquenal. UN ٦٢ - وعمل الاجتماع الثاني للجنة المخصصة المعنية بالسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في أروبا في الفترة من ١٣ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، بوصفه الاجتماع التحضيري ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للاستعراض الخمسي.
    Fuente: adaptado del boletín estadístico del Centro de Investigación y Desarrollo de la Educación. UN المصدر: النشرة الإحصائية، المركز التربوي للبحوث والإنماء - بتصرّف.
    La principal vía de colaboración del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) con la OUA ha seguido por intermedio del proyecto financiado por el FNUAP, Apoyo a las actividades relativas a la población y Desarrollo de la OUA (RAF/91/P11). UN ١٨ - ما زالت القناة الرئيسية للتعاون بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الوحدة الافريقية تتمثل في المشروع الممول من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وهو تقديم الدعم لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية لمنظمة الوحدة الافريقية (RAF/91/P11).
    Preservación y Desarrollo de la cultura UN الحفـــاظ على الثقافة والتنمية الثقافية
    151. Con la creación del Centro para la Innovación y Desarrollo de la Educación a Distancia (CIDEAD), que impartirá educación a distancia para todos los niveles establecidos en la LOGSE, se suprimen el INBAD y el CENEBAD. UN ١٥١- وعقب إنشاء مركز تجديد وتطوير التعليم عن بُعْد (CIDEAD) الذي يقدم تعليماً عن بُعْد بالنسبة لجميع مراحل التعليم التي حددها قانون تنظيم نظام التعليم، أُلغَي مركزا INBAD وCENEBAD.
    Transporte, Comunicaciones, Turismo y Desarrollo de la Infraestructura UN لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus