"aucune information" - Traduction Français en Arabe

    • أي معلومات
        
    • أية معلومات
        
    • بأي معلومات
        
    • بأية معلومات
        
    • أي تفاصيل
        
    • أي معلومة
        
    • أي تقارير
        
    • ولا توجد معلومات
        
    • هناك معلومات
        
    • لا توجد معلومات
        
    • أي بيانات
        
    • أية تقارير
        
    • أى معلومات
        
    • ولم ترد معلومات
        
    • أي إشارة
        
    Toutefois, aucune information n'est fournie quant au degré de satisfaction des Parties. UN غير أنه لا تتوفر أي معلومات بشأن مدى رضا الأطراف عنها.
    On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. UN ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Cependant, aucune information concernant les données géochimiques relatives aux nodules et aux sédiments n'a été fournie sous format numérique. UN غير أنه لم تُتح أي معلومات في شكل رقمي فيما يخص البيانات الجيوكيميائية المتعلقة بتلك العُقيدات والرواسب.
    La notification de l'Union européenne ne fournit aucune information à ce sujet. UN لم ترد أية معلومات في استمارة الإخطار المقدمة من الاتحاد الأوروبي.
    aucune information complémentaire n'a été reçue depuis 2011. UN ولم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011.
    On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. UN ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. UN ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    L'auteure note que cette violation perdure jusqu'à maintenant puisqu'aucune information n'a jamais été transmise à sa famille sur le sujet. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن هذا الانتهاك لا يزال مستمراً حتى اليوم، بما أن أسرته لم تتلق أي معلومات في هذا الشأن.
    aucune information n'a pu être obtenue quant à la nature des recherches entreprises. UN ولم يتم الحصول على أي معلومات عن طبيعة عمليات البحث التي أُجريت.
    Le Haut-Commissariat ne dispose d'aucune information sur le sort de personnes capturées. UN ولم تتلق المفوضية أي معلومات عن مصير الأشخاص الآخرين المقبوض عليهم.
    Parfois, et c'est le cas de la CNUCED, on ne dispose encore d'aucune information sur les programmes. UN ففي بعض الحالات، ومنها حالة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، لا تتوفر بعد أي معلومات عن البرامج.
    L’Association pour la sécurité et l’indépendance des fonctionnaires internationaux n’a jusqu’ici reçu aucune information sur ce qu’il est advenu d’eux depuis leur expulsion. UN ولم تتلق رابطة أمن واستقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية حتى اﻵن أي معلومات عما حدث لهما بعد طردهما.
    aucune information nouvelle complémentaire n’a été fournie pour justifier cette proposition. UN ولم تقدم أي معلومات إضافية جديدة لتبرير هذا الاقتراح.
    La notification de l'Union européenne ne fournit aucune information à ce sujet. UN لم ترد أية معلومات في استمارة الإخطار المقدمة من الاتحاد الأوروبي.
    aucune information complémentaire n'a été communiquée depuis 2011. UN ولم ترد أية معلومات إضافية منذ عام 2011.
    aucune information ou rétribution n'a été fournie au peuple endorois à quelque stade que ce soit du processus. UN ولم تقدم لشعب اندورويس أية معلومات أو عائد اقتصادي في أي مرحلة من مراحل تلك العملية.
    aucune information n'est toutefois fournie quant à la teneur de cette décision. UN إلا أنه لم تُقدم أية معلومات فيما يتعلق بمضمون هذا الحكم.
    Le gouvernement déclarait n'avoir aucune information au sujet de six autres personnes. UN وفيما يتعلق بستة أشخاص آخرين، فليس لدى الحكومة أية معلومات بشأنهم.
    Le Rapporteur spécial n'a reçu aucune information du gouvernement indiquant que l'état de désordre interne ait été levé. UN ولم يتسلم المقرر الخاص أية معلومات من الحكومة عما إذا كانت حالة الاضطراب الداخلي قد رفعت أم لا.
    aucune information n'a été fournie officiellement aux habitants de Porto Rico, alors que des contrats ont déjà été signés et que des travaux de construction ont commencé. UN ولم يُزود سكان بورتوريكو بأي معلومات بشكل رسمي بالرغم من أن العقود قد وقعت وبدأ العمل في البناء بالفعل.
    Toutefois, l'Iran ne lui a communiqué aucune information nouvelle. UN إلا أن إيران لم تزود الوكالة بأية معلومات جديدة.
    aucune information détaillée n'a été fournie au sujet des lois spécifiques susmentionnées, concernant lesquelles le Rapporteur spécial s'était renseigné lors de sa troisième mission. UN ولم تقدَّم أي تفاصيل عن القوانين المحددة المشار إليها آنفاً، وهي قوانين استعلم المقرر الخاص عنها أثناء بعثته الثالثة.
    Celui-ci a systématiquement refusé de se prononcer et ne lui a donné aucune information sur les procédures à suivre appropriées. UN وفي كل مرة، كان القاضي يرفض اتخاذ قرار بشأنه ولم يقدم له أي معلومة عن الإجراءات المناسبة التي ينبغي اتباعها.
    aucune information ne permet d’affirmer que cet hélicoptère a effectué des vols pendant la période à l’examen. UN ولا تشير أي تقارير إلى أنها حلقت خلال فترة تربض ولاية الفريق.
    aucune information ne permet de prouver la légalité de ces prises. UN ولا توجد معلومات دامغة عن شرعية هذه الكميات المصيدة.
    Or on ne trouve aucune information sur les poursuites éventuellement engagées, le nombre d'auteurs de sévices condamnés ou la nature des peines infligées. UN غير أن ليس هناك معلومات عن عمليات المقاضاة، تشير إلى عدد المذنبين الذين أُدينوا وإلى ما صدر بحقهم من أحكام.
    Le document de présentation générale ne semble néanmoins contenir aucune information correspondante sur les recettes. UN ومع ذلك يبدو أنه لا توجد معلومات مناظرة عن الدخل في وثيقة الاستعراض العام.
    On ne possède aucune information sur les thermomètres domestiques au mercure. UN ولا توجد أي بيانات عن موازين الحرارة الزئبقية المستخدمة في المنازل.
    Le climat électoral avait été paisible et aucune information n'avait fait état de la moindre tentative d'intimidation de l'opinion. UN وكانت البيئة الانتخابية هادئة ولم يجر تلقي أية تقارير عن الترويع العام.
    Le rapport périodique ne contient aucune information concernant les lois visant à combattre la violence au foyer ou la violence contre les femmes en général. UN فالتقرير الدوري لا يقدم أى معلومات عن التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي أو العنف ضد المرأة بوجه عام.
    aucune information n'a été donnée en ce qui concerne les programmes destinés aux filles qui ont abandonné l'école. UN ولم ترد معلومات عن البرامج المخصصة للفتيات اللائي يتسربن من المدارس.
    Or, durant sa récente visite, le Rapporteur spécial n'a reçu aucune information indiquant que le Gouvernement était disposé à libérer tous les prisonniers d'opinion. UN غير أن المقرر الخاص، أثناء بعثته الأخيرة، لم يتلق أي إشارة تدل على أن الحكومة ترغب في إطلاق سراح جميع سجناء الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus