- C'est pour ça que tu devrais faire confiance à tes collègues et partager tes informations. | Open Subtitles | و لهذا السبب يجب عليكم الثقة في زملائكم و تبادل المعلومات الخاصة بكم |
J'imagine que C'est pour ça que je porte encore l'alliance. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم. |
C'est pour ça que je voulais un noël en famille. | Open Subtitles | لهذا السبب أردت قضاء العيد مع العائلة وحسب |
C'est pour ça que tu n'as pas pu sortir du lit ce matin ? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم تستطع القيام من على السرير هذا الصباح ؟ |
C'est pour ça que je veux vous parler d'une opportunité. | Open Subtitles | لِهذا أُريدُ الكَلام معك حول فرصةِ. أَيّة فرصة؟ |
C'est pour ça que vous êtes là, et C'est pour ça que je compte. | Open Subtitles | لهذا السبب أنتم هنا، ولهذا السبب على وجه التحديد أنا مُهم. |
C'est pour ça que vous aviez besoin de soude, non? | Open Subtitles | هذا سبب كل تلك المحاليل الزراعية أليس كذلك؟ |
C'est pour ça que Sally l'apprécie, elle n'avait que 20 ans. | Open Subtitles | لهذا السبب سالي يحب ذلك. وكانت ثم 20 فقط. |
C'est pour ça que tu le prends. T'es la meilleure nageuse de toute façon | Open Subtitles | لهذا السبب ستأخذينه أنت أنت سباحة أبرع مني على أية حال |
C'est pour ça que je suis ici, pour vous libérer de cette pièce humide. | Open Subtitles | حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة |
Que C'est pour ça que je suis venu lui parler il y a deux semaines. | Open Subtitles | ، و يعتقد أنّه لهذا السبب . جئت لأتحدث معه قبل أسبوعين |
C'est pour ça que mamie a tué mon autre maman ? | Open Subtitles | إذن، لهذا السبب قامت جدتي بقتل أمّي الثانية ؟ |
C'est pour ça que je suis venu en personne pour expliquer que c'était un accident. | Open Subtitles | لهذا السبب أتيت إلى هنا شخصيا لتوضيح ان هذا الامر كان حادث |
Non, j'étais juste, super, super occupée, C'est pour ça que je ne t'ai pas rappelé. | Open Subtitles | لا ، لقد كنت مشغولة حقاً لهذا السبب لم أعاود الأتصال بك |
C'est pour ça que j'ai prévu de braquer la banque. | Open Subtitles | لهذا السبب فأنا أخطط لسرقة المصرف بهذه البلدة |
Je suppose que C'est pour ça que c'était difficile à surmonter. | Open Subtitles | أعتقد أنه لهذا السبب كان من الصعب علي نسيانه |
C'est pour ça que le gouverneur me soutient, la fusillade ? | Open Subtitles | ألهذا السبب أوصى بي المحافظ، حادثة إطلاق النار؟ لا. |
C'est pour ça que j'ai pas pu venir vous voir. | Open Subtitles | نعم لِهذا أنا لم أَستطعُ أَنْ أَجيءَ لرُؤيتك |
C'est pour ça que j'ai perdu ma fleur et que vous, les branleurs, non. | Open Subtitles | ولهذا السبب فقدت عذريتي هناك ولا احد منكم ايها البائسون فعلها |
Je suis pas assez grand pour l'accrocher. Alors C'est pour ça que je suis là ! | Open Subtitles | ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟ |
C'est pour ça que je me sens toujours en sécurité ? | Open Subtitles | هل هذا هو السبب انني دائما اشعر بالامان ؟ |
C'est pour ça que tu ne peux pas revoir les gens que tu as connus. | Open Subtitles | هذا هو سبب أنكِ لا تستطيعين ان ترىّ أي شخص من ماضيك. |
C'est pour ça que vous ne vouliez pas que Spence lui donne son sang. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنكِ لم تريدي لسبنس التبرع بالدم لتاكر |
C'est pour ça que tu l'as fait pour Lemon, non ? | Open Subtitles | لذلك السبب قمت بذلك من أجل ليمون أليس كذلك؟ |
Oui. C'est pour ça que toi, tu vas nous surveiller. | Open Subtitles | نعم لقد فعلت، ولذلك ستراقبنا نحن الباقون، حسناً |
C'est pour ça que 5 de vos patients vous attaquent pour négligence? | Open Subtitles | أهذا ما أخبرت به المرضى الخمسة الذين قاضوك نتيجة لسوء تصرفك ؟ |
C'est pour ça que t'as fais une pub où ta femme et toi aviez la chiasse à l'opéra ? | Open Subtitles | هل هذا ما جعلك تصور تلك الدعاية حيث أنت وزوجتك تشعران بالحاجة للتغوط في الأوبرا؟ |
C'est pour ça que j'ai déjà réglé ça avec eux. | Open Subtitles | وهذا هو سبب توضيحي هذه النقطة مع الفريق |
Attends. C'est pour ça que Papa a pris ce truc ? | Open Subtitles | مهلاً، ألذلك السبب حصل أبي على هذه العربة؟ |