Car on les a empêchés de faire ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | ذلك لأن كل ما كانوا يحاولون القيام توقفت. |
Ouais, ce qui nous fait nous demander ce qu'ils cherchaient. | Open Subtitles | نعم، الذي يطرح السؤال، ما كانوا يبحثون عنه؟ |
Nous avons des mercenaires dans cette vile et nous ne savons pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | لدينا مرتزقة في هذه المدينة ولا نعلم ما هم بصدد القيام به |
Je ne savais donc pas à quoi m'attendre ou même ce qu'ils faisaient. | UN | لذلك، فإنني لم أكن أعلم ما الذي كان عليّ أن أتوقعه أو حتى ما الذي كانوا يفعلونه هناك. |
Donnez-leur vite ce qu'ils veulent et ils nous laisseront en paix. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا بإعطائهم ما يريدون أسرعوا بتركنا و شأننا |
Avez-vous une idée de qui était au téléphone avec lui et sur ce qu'ils disputaient ? | Open Subtitles | أي فكرة عمن كان على الهاتف مع أو ما كانوا يتجادلون بشأن ؟ |
Les terroristes savaient exactement ce qu'ils faisaient depuis le premier jour. | Open Subtitles | المُفجر علم بالظبط ما كانوا يفعلونه من اليوم الأول |
Mais je me suis approchée pour entendre ce qu'ils disaient. | Open Subtitles | لكنني تقدمت قليلاً للأمام لأسمع ما كانوا يقولونه |
ce qu'ils sont venus chercher se cache sous les algues. | Open Subtitles | ما كانوا ينتظرونه يتوارى بين أوراق الأعشاب البحرية. |
Tu avais raison, c'est ce qu'ils voulaient faire depuis le début. | Open Subtitles | كنتِ محقة، هذا ما كانوا يخططون له ألا ترين؟ |
Notre débat d'aujourd'hui devrait apporter une preuve supplémentaire de ce que leur action a eu l'effet inverse de ce qu'ils souhaitaient. | UN | ومناقشتنا اليوم ينبغي أن تقدم برهانا آخر على أن أعمالهم أتت بعكس ما كانوا يأملون فيه. |
Ils doivent faire ce qu'ils ont à faire afin de faire ce qu'ils veulent faire. | Open Subtitles | يجب أن يقوموا ما هم مضطرون لفعله لكي يفعلوا ما يريدون فعله |
Il vous faut ouvrir les yeux, dire qui ils sont, et ce qu'ils prévoient de faire. | Open Subtitles | عليك أن تفتحي عينيك نظرا لمن يكونون و ما هم قادرون على فعله |
Nous ne savons pas ce qu'ils ont construit ou s'ils l'ont emmenés et où c'est maintenant. | Open Subtitles | نحنُ لا نعلم ما الذي كانوا يبنوه أو من أخذه أو أين هو الآن |
Les autres peuvent regarder et penser ce qu'ils veulent, mais je veux que tu comprennes. | Open Subtitles | يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم |
Le juge a alors demandé aux auteurs de la demande en référé de la retirer, ce qu'ils ont fait. | UN | وفي ضوء هذا الدليل، طلب القاضي من الملتمِسين سحب الالتماس المقدَّم بالنيابة عن الثلاثة وهو ما فعلوه. |
Tel est précisément ce qu'ils font et c'est parfois la raison pour laquelle on s'en prend à eux. | UN | وهذا بالضبط ما يقومون به ولهذا السبب يتعرضون في بعض الأحيان إلى الهجوم. |
Profitez de votre séjour pour leur demander ce qu'ils pensent de la fille du roi fou. | Open Subtitles | بينما أنت ضيفنا هنا، ربما عليك سؤالهم عن رأيهم في ابنة "الملك المجنون" |
Ouais, regarde ce qu'ils ont fait de cette pizza de la grotte... | Open Subtitles | نعم، نظرة بإِنَّهُمْ مَعْمُول إلى ذلك كهفِ البيتزا. |
Je dois poser des questions aux garçons sur ce qu'ils ont vu l'autre nuit. | Open Subtitles | أريد أن أسأل الأولاد بعض الأسئلة عن ما رأوه تلك الليلة |
Je l'ai amenée ici et regardez ce qu'ils lui ont fait. | Open Subtitles | أنا من جلبتها إلى هنا وأنظروا ماذا فعلوا بها. |
En vérité, on ne sait pas ce qu'ils font là-haut. | Open Subtitles | في الحقيقة، أننا لا نعرف ماذا هم يفعلون في الأعلى. |
À cette fin, il veille notamment à ce qu'ils soient suffisamment et efficacement formés à ces normes avant d'être déployés. | UN | ولهذا الغرض، تكفل الحكومة، في جملة أمور، تلقي كل أفراد وحدتها الوطنية تدريبا كافيا وفعالا على تلك المعايير في المرحلة السابقة للانتشار. |
9. Demande que des progrès politiques tangibles aient été enregistrés au Mali en ce qu'ils sont essentiels pour le déploiement et les activités de la MINUSMA; | UN | 9 - يدعو إلى تحقيق إنجازات ملموسة في العملية السياسية في مالي، وهي إنجازات تكتسي أهمية حاسمة لنجاح نشر البعثة المتكاملة وأنشطتها؛ |
Ils se trouvaient être les seuls dans la salle autorisés à faire ce qu'ils faisaient. | Open Subtitles | فقط صادف أنهم الوحيدون في الغرفة الذين يملكون تخويلًا لعمل ماكانوا يعملونه. |
S'assurer que les gens payaient ce qu'ils doivent. | Open Subtitles | بل أحرص على أن يدفع الناس ماهم مدينون به |