La Conférence des Parties examine le deuxième rapport mondial de surveillance | UN | ينظر مؤتمر الأطراف في التقرير الثاني لخطة الرصد العالمية |
deuxième rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 de la résolution | UN | التقرير الثاني المقدم من الأمين العام عملاً بالفقرة 6 من القرار |
Suite à la publication du deuxième rapport du Comité, un quatrième gouvernement a lui aussi fourni les éléments de preuve demandés pour 12 réclamations. | UN | وفي وقت لاحق لصدور التقرير الثاني للفريق، قامت حكومة رابعة أيضا بتقديم اﻷدلة المطلوبة فيما يتعلق ﺑ ٢١ مطالبة. |
deuxième rapport SUR LA SUCCESSION D'ÉTATS ET NATIONALITÉ | UN | التقرير الثاني عن خلافة الدول وأثرها على جنسية |
deuxième rapport AU CONSEIL DE SÉCURITÉ SUITE À L'ADOPTION | UN | التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بقراره ١١٢٥ |
Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède. | UN | يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد. |
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport. | UN | وقد شاركت إدارات حكومية عديدة في صياغة التقرير الثاني. |
L'Assemblée a ainsi achevé l'examen du deuxième rapport du Bureau. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في التقرير الثاني للمكتب. |
La création et le mandat de cet organe ont été décrits dans le deuxième rapport périodique de la Jordanie au Comité. | UN | وقد ورد في التقرير الثاني حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تفاصيل تأسيسها ومهامها. |
deuxième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi | UN | التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي |
deuxième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi | UN | التقرير الثاني عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي |
L'Assemblée générale a ainsi achevé son examen du deuxième rapport du Bureau. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في التقرير الثاني للمكتب. |
deuxième rapport attendu en 2008, soumis en 2010 Comité des droits de l'enfant | UN | حل موعد تقديم التقرير الثاني في عام 2008 وقدم في عام 2010 |
Ayant examiné le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, | UN | وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيها، |
Approuve le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | تعتمد التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض. |
Le représentant a déclaré que le deuxième rapport mis à jour avait été établi par les experts des services officiels. | UN | وقال الممثل إن التقرير الثاني الحديث العهد قد تولى إعداده خبراء الجهاز الحكومي. |
Ayant examiné le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, | UN | وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائـــــق التفويض والتوصية الواردة فيها، |
Ayant examiné le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, | UN | وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه، |
En 2007, ce pays a rédigé son deuxième rapport sur l'Accès des femmes indigènes au système judiciaire. | UN | وفي عام 2007 أعدت تقريرها الثاني عن مدى لجوء نساء الشعوب الأصلية إلى النظام القضائي. |
Un résumé de ces résultats a été annexé au deuxième rapport du CEDAW. | UN | وقد أرفق موجز هذه النتائج بالتقرير الثاني المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
deuxième rapport INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA | UN | مجلس اﻷمن التقرير المرحلي الثاني لﻷمين العام بشأن بعثة |
Un deuxième rapport a déjà été commandé afin de couvrir les évaluations entreprises en 2010; | UN | وتمّ بالفعل التكليف بإعداد تقرير ثان يغطي التقييمات التي أجريت في عام 2010؛ |
Le Rapporteur spécial, Theo van Boven, présente ciaprès son deuxième rapport à la Commission. | UN | قدم المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن، تقريره الثاني إلى اللجنة. |
97. Comme le Comité l'a noté dans son deuxième rapport < < F4 > > , il est établi que les forces iraquiennes ont fortifié le pays contre les interventions militaires des forces armées de la Coalition alliée. | UN | 97- وعلى نحو ما أشار إليه الفريق في تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، ثمة أدلة على أن القوات العراقية أقامت تحصينات لحماية البلد من العمليات العسكرية لقوات التحالف. |
D'autres renseignements seront fournis dans le deuxième rapport périodique d'Israël. | UN | وسترد تفاصيل أخرى بشأن هذه القضية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل. |
Il devra être rendu compte du montant effectif des dépenses dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice. | UN | وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين. |
Au 31 juillet 2007, 136 États et une organisation internationale avaient transmis un premier rapport et 86 États avaient communiqué un deuxième rapport. | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2007، قدمت 136 دولة ومنظمة واحدة التقارير الأولى وقدمت 85 دولة التقارير الثانية. |
CERD Rapport initial et deuxième rapport soumis en juin 2011 | UN | قُدم التقرير الأولي والتقرير الثاني في حزيران/يونيه 2011 |
Le deuxième rapport (A/CN.9/598, avril 2006) et les documents connexes relatifs aux marchés publics (A/CN.9/598/Add.1) et aux sûretés réelles mobilières (A/CN.9/598/Add.2) l'ont été pour la trente-neuvième session de la Commission. | UN | وأُعِدَّت الورقة الثانية (A/CN.9/598)، نيسان/أبريل 2006) والورقتان ذاتا الصلة عن الاشتراء (A/CN.9/598/Add.1) والمصالح الضمانية (A/CN.9/598/Add.2) للدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
La Commission présentera ensuite un deuxième rapport à l'Assemblée concernant ces pouvoirs. | UN | وستقدم اللجنة عندها تقريرا ثانيا إلى الجمعية العامة بشأن وثائق التفويض تلك. |
Il a donc décidé que les déclarations pour pertes " C4-effets personnels " ouvriraient droit à une indemnisation correspondant soit au montant réclamé, soit à celui généré par le modèle statistique, le moins élevé des deux devant être retenu deuxième rapport, par. 39. | UN | لذلك، قرر الفريق أن يكون التعويض بالنسبة للمطالبات من " الفئة جيم/4 - الخسائر من الممتلكات الشخصية " إما بالمبلغ المطالب به أو بالمبلغ الذي أنتجه نموذج التراجع الإحصائي، أيهما كان أدنى(187). |