"deuxième rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الثاني
        
    • تقريرها الثاني
        
    • بالتقرير الثاني
        
    • التقرير المرحلي الثاني
        
    • تقرير ثان
        
    • تقريره الثاني
        
    • تقرير الدفعة الثانية
        
    • التقرير الدوري الثاني
        
    • الأداء الثاني
        
    • التقارير الثانية
        
    • والتقرير الثاني
        
    • الثاني المقدم
        
    • الورقة الثانية
        
    • تقريرا ثانيا
        
    • بالنسبة للمطالبات
        
    La Conférence des Parties examine le deuxième rapport mondial de surveillance UN ينظر مؤتمر الأطراف في التقرير الثاني لخطة الرصد العالمية
    deuxième rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 de la résolution UN التقرير الثاني المقدم من الأمين العام عملاً بالفقرة 6 من القرار
    Suite à la publication du deuxième rapport du Comité, un quatrième gouvernement a lui aussi fourni les éléments de preuve demandés pour 12 réclamations. UN وفي وقت لاحق لصدور التقرير الثاني للفريق، قامت حكومة رابعة أيضا بتقديم اﻷدلة المطلوبة فيما يتعلق ﺑ ٢١ مطالبة.
    deuxième rapport SUR LA SUCCESSION D'ÉTATS ET NATIONALITÉ UN التقرير الثاني عن خلافة الدول وأثرها على جنسية
    deuxième rapport AU CONSEIL DE SÉCURITÉ SUITE À L'ADOPTION UN التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بقراره ١١٢٥
    Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد.
    Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport. UN وقد شاركت إدارات حكومية عديدة في صياغة التقرير الثاني.
    L'Assemblée a ainsi achevé l'examen du deuxième rapport du Bureau. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في التقرير الثاني للمكتب.
    La création et le mandat de cet organe ont été décrits dans le deuxième rapport périodique de la Jordanie au Comité. UN وقد ورد في التقرير الثاني حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تفاصيل تأسيسها ومهامها.
    deuxième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi UN التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    deuxième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi UN التقرير الثاني عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    L'Assemblée générale a ainsi achevé son examen du deuxième rapport du Bureau. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في التقرير الثاني للمكتب.
    deuxième rapport attendu en 2008, soumis en 2010 Comité des droits de l'enfant UN حل موعد تقديم التقرير الثاني في عام 2008 وقدم في عام 2010
    Ayant examiné le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيها،
    Approuve le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN تعتمد التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض.
    Le représentant a déclaré que le deuxième rapport mis à jour avait été établi par les experts des services officiels. UN وقال الممثل إن التقرير الثاني الحديث العهد قد تولى إعداده خبراء الجهاز الحكومي.
    Ayant examiné le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائـــــق التفويض والتوصية الواردة فيها،
    Ayant examiné le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    En 2007, ce pays a rédigé son deuxième rapport sur l'Accès des femmes indigènes au système judiciaire. UN وفي عام 2007 أعدت تقريرها الثاني عن مدى لجوء نساء الشعوب الأصلية إلى النظام القضائي.
    Un résumé de ces résultats a été annexé au deuxième rapport du CEDAW. UN وقد أرفق موجز هذه النتائج بالتقرير الثاني المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    deuxième rapport INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA UN مجلس اﻷمن التقرير المرحلي الثاني لﻷمين العام بشأن بعثة
    Un deuxième rapport a déjà été commandé afin de couvrir les évaluations entreprises en 2010; UN وتمّ بالفعل التكليف بإعداد تقرير ثان يغطي التقييمات التي أجريت في عام 2010؛
    Le Rapporteur spécial, Theo van Boven, présente ciaprès son deuxième rapport à la Commission. UN قدم المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن، تقريره الثاني إلى اللجنة.
    97. Comme le Comité l'a noté dans son deuxième rapport < < F4 > > , il est établi que les forces iraquiennes ont fortifié le pays contre les interventions militaires des forces armées de la Coalition alliée. UN 97- وعلى نحو ما أشار إليه الفريق في تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، ثمة أدلة على أن القوات العراقية أقامت تحصينات لحماية البلد من العمليات العسكرية لقوات التحالف.
    D'autres renseignements seront fournis dans le deuxième rapport périodique d'Israël. UN وسترد تفاصيل أخرى بشأن هذه القضية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    Il devra être rendu compte du montant effectif des dépenses dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Au 31 juillet 2007, 136 États et une organisation internationale avaient transmis un premier rapport et 86 États avaient communiqué un deuxième rapport. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2007، قدمت 136 دولة ومنظمة واحدة التقارير الأولى وقدمت 85 دولة التقارير الثانية.
    CERD Rapport initial et deuxième rapport soumis en juin 2011 UN قُدم التقرير الأولي والتقرير الثاني في حزيران/يونيه 2011
    Le deuxième rapport (A/CN.9/598, avril 2006) et les documents connexes relatifs aux marchés publics (A/CN.9/598/Add.1) et aux sûretés réelles mobilières (A/CN.9/598/Add.2) l'ont été pour la trente-neuvième session de la Commission. UN وأُعِدَّت الورقة الثانية (A/CN.9/598)، نيسان/أبريل 2006) والورقتان ذاتا الصلة عن الاشتراء (A/CN.9/598/Add.1) والمصالح الضمانية (A/CN.9/598/Add.2) للدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    La Commission présentera ensuite un deuxième rapport à l'Assemblée concernant ces pouvoirs. UN وستقدم اللجنة عندها تقريرا ثانيا إلى الجمعية العامة بشأن وثائق التفويض تلك.
    Il a donc décidé que les déclarations pour pertes " C4-effets personnels " ouvriraient droit à une indemnisation correspondant soit au montant réclamé, soit à celui généré par le modèle statistique, le moins élevé des deux devant être retenu deuxième rapport, par. 39. UN لذلك، قرر الفريق أن يكون التعويض بالنسبة للمطالبات من " الفئة جيم/4 - الخسائر من الممتلكات الشخصية " إما بالمبلغ المطالب به أو بالمبلغ الذي أنتجه نموذج التراجع الإحصائي، أيهما كان أدنى(187).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more