"donc je" - Traduction Français en Arabe

    • لذا أنا
        
    • لذلك أنا
        
    • لذا انا
        
    • لذا كنت
        
    • لذا فأنا
        
    • ولذا فإنني
        
    • إذن أنا
        
    • لذلك انا
        
    • إذاً أنا
        
    • لذا فإنني
        
    • إذا أنا
        
    • اذا انا
        
    • لذا فإنّي
        
    • لذا سأقوم
        
    • لذا سوف
        
    Je ressemble à un psy, donc je vais m'en occupé. Open Subtitles أنا أبدو كطبيبة نفسانية، لذا أنا سأتولى الأمر.
    J'ai pas envie que ça devienne bizarre donc je me sauve. Open Subtitles أنا لا أُريدُه يَكُونُ غربةً، لذا أنا سَأُسرعُ فقط.
    Eh bien, je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    Eh bien, je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    donc je présume que tu n'as pas trop la gueule de bois pour travailler ? Open Subtitles لذا , انا اعتقد انك لست مصاب بالصداع الذي يمنعك عن العمل
    donc je pense à ce que je vais lui dire quand il découvrira que ce dernier espoir est perdu. Open Subtitles لذا أنا أفكر بشأن ما سأقول له عندما يكتشف أن آخر أمل له قد ضاع
    Je comprends bien que la situation est stressante, inhabituelle... et n'amène pas le meilleur de nous-mêmes, donc je veux bien oublier ceci. Open Subtitles أتفهَّم أننا جميعاً تحتَ ضغطٍ غير مسبوق وهذا لا يظهرُ أفضل صِفاتِنا لذا أنا على إستعداد لنسيانِ هذا.
    donc je me demandais qu'est ce qui a bien pu vous refroidir chez Rajvir? Open Subtitles لذا أنا فقط أريد أن أسأل مالذي جعلك تستائين تلك الليلة؟
    Je ne voulais pas qu'ils aperçoivent la tête donc je l'ai recouverte avec ma veste. Open Subtitles أنا لم أريد أن أريهم الرئيس لذا أنا غطيت على هذا الموضوع
    Et donc, je me demande si je devrais pas lui demander d'emménager avec moi. Open Subtitles لذا أنا أتساءل، لربما أسألها إن كانت تريد الانتقال للعيش معي
    Et je sais que vous deux avez toujours été proches, donc je sais que les qualités que je vois en lui Open Subtitles واعلم أن كلاكما كنتم قريبين من بعضكم للغاية لذا أنا أعلم أن الصفات العظيمة التي أراها فيه
    Je ne m'étais pas vraiment disputé avec quelqu'un , donc je ne suis pas désolé. Open Subtitles لم أكن حقا القتال مع أي شخص ، لذلك أنا لست آسف.
    donc je prépare une sauce pour rendre sa bouffe comestible. Open Subtitles لذلك أنا أبتكر صلصة تجعل طبخها قابل للأكل
    donc je te dis en face ce que je pense, et, selon moi, la vérité. Open Subtitles لذلك أنا أقول على وجهك ما التفكير، في رأيي، ما هي الحقيقة.
    On ne m'a pas confié l'histoire, donc je donne des conseils. Open Subtitles أنا لم أقم بتحديد القصة, لذلك أنا أسدي النصيحة.
    Donc, je suis sûr que vous comprendrez, nous ne sommes pas enthousiastes que le Chef nous en impose une autre. Open Subtitles لذا انا متأكد أنكِ ستتفهمين لو أننا غير متحمسين لإرغام الرئيس لنا على تقبل واحده اخرى
    Donc, je pensais qu'avec l'enfant et tout le reste, on devrait prendre un appartement plus grand. Open Subtitles ..لذا كنت أفكر أن ,مع الطفل وكل شيء يجدر بنا الإنتقال لمكان أكبر
    Ma meilleure amie ne travaille pas, donc je suis la seule à travailler dans cette famille. Open Subtitles حسناً؟ وصديقتى المقربة لا تعمل الآن، لذا فأنا الوحدية التى تعمل فى العائلة
    mais pour la plupart, tu va penser que c'est des foutaises, donc je vais juste passer jusqu'à la fin heureuse. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك سوف تعتقد أنه القمامة، ولذا فإنني سوف مجرد تخطي إلى نهاية سعيدة.
    Donc, je suis sûr que l'idée de le partager avec d'autres femmes vous dérangeait ? Open Subtitles إذن أنا مُتأكّد أنّ فكرة مُشاركته نساء أخريات قد أزعجتُكِ حقاً، صحيح؟
    Un peu pareil à ce qu'on dit, donc je te comprends. Open Subtitles نفس مقدار الالم الذي اخبرتني به. لذلك انا افهمك.
    Tu es vivant, donc je n'ai pas vu ton fantôme, mais je... je crois encore que c'était ton esprit. Open Subtitles أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك
    Je sais que votre temps est précieux, donc je vais aller droit au but. Open Subtitles أنا أعلم أن وقتكم ثمين لذا فإنني سأباشر بالدخول إلى الموضوع
    donc je lance a propre entreprise et je veux que tu viennes avec moi. Open Subtitles إذا أنا أقوم بفتح شركة خاصة بي واريدك أن تأتي معي
    Nous avons trouver des éléments de preuves dans le véhicule, donc je suis forcé de vous poser quelques questions. Open Subtitles نعم , وجدنا دليل متتبع في السياره اذا , انا ملزم بأن اسألكم بعض الاسئله
    donc je te le dis. Je ne te le demande pas. Je te le dis pour la dernière fois : Open Subtitles لذا فإنّي أبلغك، ولا ألتمس، أبلغك لآخر مرّة، انسحب.
    Je dois essayer mon costume, donc je vais faire ça vite. Open Subtitles ،لدي بروفة لتجريب بذلة السهرة لذا سأقوم بهذا سريعاً
    Je sais qu'on a peu de temps, donc je serai bref. Open Subtitles أعلم أننا على على مدار الساعة، لذا سوف أختصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus