"du sport" - Traduction Français en Arabe

    • الرياضة
        
    • للرياضة
        
    • الرياضية
        
    • رياضي
        
    • رياضة
        
    • الرياضي
        
    • بالرياضة
        
    • رياضية
        
    • الرياضه
        
    • تتدرب
        
    • تتمرن
        
    • التمرن
        
    • لرياضة
        
    • للرياضات
        
    • الرياضات
        
    Il faut également, en dernier lieu, agir sur la question de l'impunité dans le domaine du sport. UN واختتمت بقولها إنه لا بد من التعامل مع مسألة الإفلات من العقاب في مجال الرياضة.
    De plus, en tant que sportif, je voudrais exprimer ma grande satisfaction de voir que la question du sport a trouvé sa place dans cette instance. UN وفي الوقت نفسه، أود، بصفتي رجلا رياضيا، أن أعرب عن عظيم ارتياحي ﻷن مسألة الرياضة تجد مكانا لها في هذا المحفل.
    La Loi sur le sport dispose qu'au moins 3 des 14 membres de la Commission nationale du sport doivent être des femmes. UN ويتطلب القانون الناميبي للرياضة أن يكون ثلاثة على اﻷقل من اﻷعضاء اﻷربعة عشر في لجنة الرياضة الوطنية من النساء.
    Je veux parler de la résolution sur l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique et de la résolution sur le Respect de la Trêve olympique. UN وأشير الى القرار بشأن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي والقرار بشأن مراعاة الهدنة اﻷوليمبية.
    Des installations sportives spéciales sont créées pour encourager les femmes pakistanaises à faire du sport. UN ويجري إنشاء مرافق رياضية خاصة لتشجيع مشاركة النساء الباكستانيات في اﻷلعاب الرياضية.
    Elle encourage la pratique du sport et la détente physique à tous les niveaux. UN ويشجع هذا المجلس على ممارسة الرياضة والترفيه البدني على جميع المستويات.
    Aujourd'hui, plus de 1,5 million de citoyens s'exercent régulièrement et font du sport sous la direction de professionnels. UN وهناك اليوم أكثر من 1.5 مليون مواطن يشاركون بانتظام في الرياضة أو التمارين البدنية تحت توجيه أفراد محترفين.
    Ses hauts responsables participent à de nombreuses conférences et tables rondes sur le rôle du sport dans ces domaines. UN وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام.
    La Tunisie a maintenu de solides partenariats avec ses voisins pour maximiser la contribution du sport au développement et à la paix. UN وتقيم تونس شراكات قوية مع البلدان المجاورة للاستفادة أقصى ما يمكن من إنجازات الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Bon, Douglas, j'imagine que comme Marcus tu as peur du sport et est nul à ça? Open Subtitles إذا، دوغلاس أظن أنك كماركوس هنا تخشى من الرياضة و لا تجيدها ؟
    Il a décidé que le bébé ferait du sport, avant tout. Open Subtitles , لقد قرر أن الطفلة ستحب الرياضة بكل أنواعها
    Donc, ton père travaillait, ton frère faisait du sport et toi, tu étais de service. Open Subtitles إذاً كان أبوك في العمل وأخوك يمارس الرياضة وأنت في نداء الواجب
    Ils regardent les matchs. C'est la folie du sport â côté. Open Subtitles إنهم يعرضون ملخص المباراة إنهم هناك كالبندق في الرياضة
    Tu te rappelles comme ton père te maltraitait quand tu faisais du sport ? Open Subtitles ألا تذكر كيف جعلكَ والدكَ تشعر عندما كنتَ تلعب الرياضة ؟
    Conseil international du sport militaire UN المجلس الدولي للرياضة العسكرية
    Conseil international du sport militaire UN المجلس الدولي للرياضة العسكرية
    Fondé en 1948, le Conseil international du sport militaire est une des plus larges organisations pluridisciplinaires du monde. UN تأسس المجلس الدولي للرياضة العسكرية عام 1948 وهو أحد أضخم المنظمات المتعددة الاختصاصات في العالم.
    L'un des grands avantages du sport est qu'il rappelle à l'humanité ce qu'elle a en commun, et non point ce qui la divise. UN ومن أهم الأمور بالنسبة للرياضة هي أنها تذكّرنا بما يجمع بين بني البشر، وليس ما قد يفرق بيننا.
    La diminution des programmes sportifs et d'éducation physique limite l'impact positif du sport sur la promotion et le maintien du bien-être physique et mental de l'enfant. UN فتضاؤل عدد البرامج الرياضية وبرامج التربية البدنية يحد من الأثر الإيجابي الذي يمكن للرياضة أن تحدثه في المساعدة على تعزيز وحفظ الرفاه البدني والعقلي عند الأطفال.
    Des installations sportives spéciales sont créées pour encourager les femmes pakistanaises à faire du sport. UN ويجري إنشاء مرافق رياضية خاصة لتشجيع مشاركة النساء الباكستانيات في اﻷلعاب الرياضية.
    Un monde du sport exempt de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Quiconque a fait du sport un moment dans sa vie connaît bien les bienfaits, pour le corps et pour l'esprit, de ces activités. UN وكل من انخرط في رياضة ما في أي وقت من حياته يدرك تماما اﻵثار النافعة لهذه اﻷنشطة على الجسم والعقل.
    Le Ministère a également accueilli une conférence sur les dangers du dopage, sur les accidents liés au sport et sur la médecine du sport. UN واستضافت الوزارة أيضا مؤتمرات عن مخاطر تعاطي المخدرات والإصابات الرياضية والطب الرياضي.
    Les Jeux olympiques n'étaient pas uniquement une célébration du sport; ils étaient la célébration d'une humanité partagée. UN وقال إن الألعاب الأولمبية ليست مجرد احتفاء بالرياضة وإنما احتفاء بالقيم الإنسانية المشتركة.
    J'ai fait du sport toute ma vie, et si je suis sérieux, tout sera plus facile. Open Subtitles ولكنني امارس الرياضه طيله حياتي وأعلم انني لو كنت منضبطا من البدايه كل شيء سيكون اسهل
    Est-ce que c'est vraiment mal si tu veux faire du sport 2 ou 3 fois dans la semaine ? Open Subtitles تماماً، هل من الخطأ أن تتدرب مرتين أسبوعياً؟
    Tu refais du sport. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بإنّك كنت تتمرن.
    Je peux faire du sport, penser à ma vie privée... rencontrer un homme intéressant. Open Subtitles أستطيع التمرن كما ترى, أستطيع التفكير في الأمور الخاصة. أستطيع الإلتقاء برجل ممتع.
    La pratique du sport au niveau amateur comme à l'échelle du professionnalisme n'est possible que dans un environnement de paix. UN لا يتسنى لرياضة الهواة ورياضة المحترفين أن تزدهر إلا في بيئة يعمها السلام.
    Le blocus continue néanmoins à entraver la divulgation du patrimoine culturel national et la pratique saine du sport pour tous. UN بيد أن الحصار ما فتئ يعيق نشر الإشعاع الثقافي للبلد وممارسته للرياضات الصحية للجميع.
    Tu ne peux pas être muet, au sujet du sport ! Open Subtitles لا يمكنك أن تكون غبياً لهذه الدرجة في الرياضات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus