"est mort" - Traduction Français en Arabe

    • مات
        
    • توفي
        
    • ميت
        
    • توفى
        
    • ماتَ
        
    • ماتت
        
    • ميّت
        
    • رحل
        
    • ومات
        
    • يمت
        
    • توفّي
        
    • موت
        
    • وتوفي
        
    • لقي حتفه
        
    • ميتُ
        
    Mon frère est mort de façon horrible en essayant d'aider le peuple timorais. UN لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية.
    Avec le premier elle a eu deux enfants dont l'un est mort noyé. Du second elle a eu quatre enfants. UN وقد تزوجت بوِنغ مرتين، فأنجبت من زوجها اﻷول طفلين، مات أحدهما غرقاً؛ وأنجبت أربعة أطفال من زوجها الثاني.
    Deux sénateurs... ont confirmé que le président du parlement est mort apparemment d'un suicide... je ne voudrais pas faire ça. Open Subtitles عضوان في مجلس الشيوخ , اكدوا ذلك ان رئيس مجلس النواب قد مات على مايبدوا منتحرا
    Il est mort quelques heures après à l'hôpital. UN وقد توفي المجني عليه بعد ساعات في المستشفى.
    Je pense que David a un alibi encore plus solide, vu qu'il est mort. Open Subtitles . سأقول أنّ له حجة غيابٍ لاتقهر . بما أنّه ميت
    Mais tout comme le fils de Dieu est mort pour nos péchés, tu le dois aussi. Open Subtitles لكن فقط مثلما مات ابن الرب من اجل خطايانا لذا عليكى انتى ايضاً
    Elle m'a raconté que son frère est mort d'une overdose. Open Subtitles أخبرتني أن شقيقها مات بسبب تعاطي جرعة زائدة
    Clyde Ritter est mort à cause de lunettes de soleil. Open Subtitles كليد ريتر مات بسبب زوج من النظارات الشمسية
    Il est mort. Il était spécial et maintenant il est mort. Open Subtitles إنّه مات وقد كان مميّزًا، أما الآن فهو ميّت.
    Scotman, le coéquipier de Gulino est mort d'un cancer il y a 4 ans. Open Subtitles مكتوب هنا أن شريك غولينو سكوتمان مات قبل 4 سنوات بالسرطان
    Attends une minute. Le père d'Eddie est mort le 2 février. Open Subtitles إنتظري غارسيا والد إيدي مات في الثاني من فبراير
    T-Bone Walker a joué jusqu'à 77 ans. Il est mort en tenant sa guitare. Open Subtitles تي بون عزف حتى ال77 من عمره مات والغيتار في يده
    Il est mort sous votre garde. Vous ne vous défendiez pas. Open Subtitles لقد مات تحت رعايتكِ ولم تكوني تدافعي عن نفسك
    Nous avions un autre frère, Rick, mais il est mort les flics l'ont tué. Open Subtitles كان لدينا أخ آخر ريك لكنه مات الشرطة أطلقت عليه النار
    Si quelqu'un est mort là-bas, cette putain de ville toute entière sera en faillite. Open Subtitles إن مات أحدهم هنا فسوف تفلس تلك البلدة عن بكرة أبيها
    Son fils infirme, âgé de 47 ans, Vagif Goutaïs Ogly Noukhiev, est mort en captivité à la suite des blessures qu'il avait subies. UN وقد توفي إبنها القعيد والبالغ من العمر ٤٧ عاما، فاجيف غطيس أوغلي نوحييف، أثناء وجوده كرهينة نتيجة إصابات مني بها.
    Ramakhrisna Reddy est mort dans la soirée le même jour. UN وقد توفي راماكريشنا ريدي في مساء اليوم نفسه.
    On dirait qu'un gros écureuil gris est mort sur sa tête. Open Subtitles إنّـــه أشبه بــ سنجـاب سمين رمـادي ميت على رأســها
    Giuliano est mort et je suis sans cesse devancé ici. Open Subtitles جوليانو ميت وانا هنا محبط لنهاية غير معروفة
    Herman das Dores Soares, âgé de 21 ans, est mort sur le trajet de l’hôpital. UN وقد توفى هيرمان داس دوريس سواريس، وعمره ٢١ عاما، بالطريق إلى المستشفى.
    L'oncle qui l'a élevée est mort avant qu'on ne s'est rencontrés. Open Subtitles العمّ الذي رَفعَها ماتَ قبل فترة قليلة من إجتمعنَا.
    Il était là quand ma mère est... Il est mort il y a cinq ans. Open Subtitles لقَد كان مَوجوداً ليدعمني عِندما ماتت أمي، وهو ميت منذ خمس سنواتٍ.
    Là, il est mort, et le monde entier a changé. Open Subtitles والآن لقد رحل وقد تغيّر حال العالم أجّمع
    MON PÈRE A NÉGLIGÉ UN RHUME ET EN est mort. Open Subtitles والدي تهاون في علاج الزكام ومات بسبب ذلك
    Je veux dire, personne n'a disparu, personne n'est mort ou ne s'est transformé en poussière Open Subtitles أعني , لم يختفي أحدهم لم يمت أحد أو يتحول إلى تراب
    Mon père est mort avant que je puisse le connaître. Open Subtitles توفّي والدي قبل أنْ تسنح الفرصة لأتعرّف عليه
    Vern est mort et, sans entrer dans les détails, sa mort m'a fait réfléchir. Open Subtitles بخصوص موت فيرن وأعلم بأننا لانتحدث بالتفصيل لكن مع موته فكرت
    Un individu qui tentait de pénétrer dans l'emprise est mort en déclenchant sa ceinture d'explosif, sans faire d'autre victime. UN وتوفي الشخص الذي كان يحاول التسلل إلى الموقع بعد تفجير الحزام الناسف الذي كان يرتديه؛ ولم يقع أي ضحايا آخرين.
    Il y a eu une dispute dehors, et la victime, un des gardes employés par la fondation, est mort. Open Subtitles كان هناك شجار بالخارج والضحية احد الحرس الموظفين من قبل مؤسسة ايلعازر لقي حتفه
    Ce qui s'est passé, c'est que cet homme là-bas est mort. Open Subtitles ذلك الشابِّ هناك بذلك القماش الأبيض على رأسهِ ميتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus