"et je suis" - Traduction Français en Arabe

    • وأنا
        
    • و أنا
        
    • وانا
        
    • و انا
        
    • وأَنا
        
    • وإنّي
        
    • وإني
        
    • وأشعر
        
    • وسأكون
        
    • والآن أنا
        
    • كما أنني
        
    • وذهبت
        
    • وإنني
        
    • وها أنا
        
    • وجئت
        
    La Force continue de contribuer à améliorer la sécurité à Abyei, Et je suis reconnaissant au Gouvernement éthiopien de son appui à cet égard. UN وتواصل القوة الأمنية توفير الإطار الأمني في أبيي، وأنا ممتن لحكومة إثيوبيا لما تقدمه من دعم في هذا الصدد.
    Nous avons étroitement travaillé ensemble, Et je suis convaincu que grâce à votre vaste expérience vous pourrez mener à bien nos efforts. UN لقد عملنا معا عن كثب، وأنا واثق من أنكم بخبرتكم الواسعة ستتمكنون من قيادة جهودنا إلى نتيجة ناجحة.
    Ceci nécessite une bonne collaboration entre Genève et New York, Et je suis heureux des engagements qui ont été pris dans ce sens. UN وهذا الأمر يقتضي تعاونا فعالا بين جنيف ونيويورك وأنا مسرور للالتزامات التي تم التعهد بها في هذا الخصوص.
    Et je suis, genre, son ami bizarre qui ne comprend pas que sa vie est géniale car mon petit copain ne dépensera pas $4 pour des tacos. Open Subtitles و أنا , كصديقتها غريبة الأطوار التي لم تتفهم كيف كانت مذهلةً حياتها لأن خليلي لن ينفق 4 دولارات على سندويشات التاكو
    Et je suis content pour cette bourse géniale, la "Stripteaseur Channing Tatum, Anciennement Grant". Open Subtitles وانا مرشح لهذه المنحة المذهلة تشانينج تاتوم سابقاً غرانت المتعرين الذكور
    Je sais que vous avez tous vu l'assemblée l'autre jour, Et je suis sur que vous avez eu la même réaction que moi. Open Subtitles حسنا. وأنا أعلم أنك شاهدنا جميعا الجمعية في اليوم الآخر، وأنا واثق كان لديك نفس رد الفعل فعلت.
    Maxine a déménagé à Westlake, Et je suis venue ici pour être près d'elle. Open Subtitles ماكسين انتقلت إلى ويست لايك وأنا انتقلت هنا لأبقى بالقرب منها
    Et je suis ici pour te supplier d'arrêter d'écrire ces lettres. Open Subtitles وأنا هنا لأحملك على التوقف عن كتابة هذه الرسائل.
    C'est une vieille sorcière méchante Et je suis content qu'elle soit partie... enterrer sa tante. Open Subtitles إنها قزم كبير في السن ولئيم، وأنا سعيد لأنها ذهبت، لدفن عمّتها.
    Et je suis sûr qu'elle a dupé beaucoup d'adultes aussi. Open Subtitles وأنا متأكد أنها خدعت الكثير من الراشدين كذك.
    Et je suis à ça d'enlever ma ceinture achetée en magasin. Open Subtitles وأنا بهذا القرب, حتى أنزع حزامي المُشترى من المتجر،
    Parce que, monsieur, je m'appelle Felix Et je suis un ténor. Open Subtitles , لأن , سيدي أسمي فيلكس وأنا اغني التينور
    J'ai peut-être été, pour la première fois, un peu un crétin, Et je suis désolé. Open Subtitles إن جاز لي القول أنه للمرة الأولى كنت وغداً قليلاً وأنا آسف
    Ehbien,je ne travaillepas .. Et je suis tellement terrifié chaud Open Subtitles حسنُ، أنا لا أعمل وأنا مثيرة للغاية الآن
    J'ai consacré ma vie entière à ça, Et je suis profondément convaincu que j'ai raison. Open Subtitles .لقد كرستُ حياتي بالكامل لأجل لهذا .وأنا واثق تماماً بإنني على حق
    J'ai fermé la porte, je suis dans le noir, Et je suis presque certaine que ce n'est pas toi. Open Subtitles لقد أغلقت الباب و أنا في الظلام, و أنا نصف متأكدة أن هذا ليس أنت.
    Je suis le juge et le jury, Et je suis ici pour prononcer votre verdict. Open Subtitles . أنا القاضي و هيئة المحلّفين . و أنا هنا لأنطق بذنوبك
    Je n'ai pas vu une seule baie, Et je suis affamé. Open Subtitles لا أجد حبّة توتٍ واحدة و أنا أتضوّر جوعاً
    On les a présenté Et je suis dans le cortège. Open Subtitles نحن قدمناهم لبعضهم وانا من ضمن طقوس الإحتفال
    Je-je t'ai vu tombé, Et je suis sûr que ton père est toujours en vie. Open Subtitles لقد رأيتك تسقط , وانا على يقين بأن والدك على قيد الحياة
    Et je suis tellement fière d'être ici pour voir cette merde. Open Subtitles و انا فخورة جداً بتواجدي هنا لأرى هذه التفهات
    Nous sommes parties du mauvais pied, Et je suis assez grande pour admettre que tout est de ma faute. Open Subtitles نَزلنَا على القدمِ الخاطئه وأَنا كبيرة بما فيه الكفاية للإعتِراف بأن كل ذلك كان خطئي
    Maintenant, je sais que vous croyez avoir besoin d'un téléphone. Et je suis là pour vous dire que non. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعتقدين أنّكِ بحاجة إلى هاتف، وإنّي هُنا لاقول لكِ أنّكِ لستِ بحاجة إليه.
    Et je suis persuadé que les pays en développement ne pourront qu'en bénéficier. UN وإني لعلى ثقة في أن البلدان النامية ستعود عليها فائدة من ذلك.
    Mais c'est la version la plus triste, car je perds de l'argent Et je suis stressé. Open Subtitles لكن بنسخة أتعس وأغرب وأسوأ مما تمنيت بسبب أنني أخسر المال وأشعر بالإجهاد
    Je n'ai pas dû le voir. Je prends un taxi Et je suis là dans 15 minutes. Open Subtitles يبدو أنني لم أره، حسناً، سأركب سيارة الأجرة وسأكون هنا خلال 15 دقيقة
    10 $ la part de pizza Et je suis en prison. Open Subtitles 10دولارات هي تكلفة قطعة بيتزا والآن أنا في السجن.
    Les difficultés se sont quelque peu aplanies Et je suis convaincu que les travaux de la Commission préparatoire en la matière seront couronnés de succès. UN وقد تضاءلت أهمية هذه الصعوبات كما أنني واثق من أن اللجنة التحضيرية التي تصوغ هذه القواعد ستنجح في مهمتها.
    Alors je l'ai plaqué Et je suis repartie en Irak. Open Subtitles وذهبت في جولة ثانية لبلد الرمل نهاية القصة
    Je suis originaire de Chine, l'atelier du monde, Et je suis fière de ce que nous avons accompli grâce à un travail acharné, à de l'ingéniosité et à la multiplication des partenariats. UN وإنني أنتمي إلى الصين، مشغل العالم، وأنا فخورة بما حققناه بالعمل الدؤوب والإبداع والشراكات الموسَّعة.
    J'étais alors à votre côté Et je suis ici aujourd'hui. Open Subtitles لقد كنت بجانبكِ أنذاك وها أنا كذلك الآن.
    Et je suis là pour être à tes côtés, car c'est ce que font les amis. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus