Et l'impression de mauvaise communication entre moi Et mon cabinet ? | Open Subtitles | ماذا عن إدراك سوء الفهم بيني وبين مجلس الوزراء؟ |
Attendez, Et mon cousin ? | Open Subtitles | بتهمة عدم إنضباط السّلوك. حسنًا إنتظريّ، ماذا عن إبن عمي؟ |
Un projecteur de film Super Simplex. C'est très rare. Et mon Pilote souriant ? | Open Subtitles | هذا عارض مسرحي خارق ونادر جداً ماذا عن الطيار المُبتسم؟ |
Et mon pain perdu ? | Open Subtitles | حسناً, وماذا عن التوست الفرنسي الذي أصنعه؟ |
- Désolée, vous ne pouvez être là. - Et mon argent ? | Open Subtitles | سيدي ، أنا آسفة لا يمكنك البقاء هنا ماذا عن أموالي ؟ |
Et mon client, l'autre personne dans cette histoire ? | Open Subtitles | ماذا عن موكلي، الشخص الآخر في هذه المعادلة؟ |
Et mon sens de l'équilibre, du droit, du fair-play ? | Open Subtitles | ماذا عن حاسة التوازُن، التملُّك، اللعِب النظيف؟ |
Oui, Et mon âge alors ? | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة للاستمتاع بهذه السن ماذا عن سني ؟ |
Et mon cameraman ? S'il arrête le café, ça ira. | Open Subtitles | ماذا عن مصوري يا سيدي دعه يتوقف عن تناول الكافيين، لا بأس به |
Et mon joli cadeau que tu as balancé dans la baie ? | Open Subtitles | ماذا عن الهدية؟ رَميتَه إلى خليجِ بارنجات. |
Et mon droit en tant que père de voir mes enfants grandir ? | Open Subtitles | ماذا عن حقوقي كأب؟ لأشاهد أطفالي وهم يكبرون؟ |
Et mon histoire de taule ? | Open Subtitles | حسناً ماذا عن قصص الجسن اللتي وعدتني بها ؟ |
Et mon sweat d'athlé ? | Open Subtitles | ماذا عن قميص الركض عبر البلاد الخاصه بي؟ |
Et mon demi-frère, James ? | Open Subtitles | وماذا عن شقيقي جايمس؟ |
Et mon froc aussi ? | Open Subtitles | وماذا عن سراويلنا ؟ |
Et mon bois, vous l'oubliez ? | Open Subtitles | وماذا عن الأشجار التي كانت في الأرض ؟ |
Quitter mes hommes Et mon pays m'a fait moins mal que je ne pensais. | Open Subtitles | أترك رجالي وبلدي هذا في الحقيقة لم يكن مؤذيا كما توقعت |
Et mon verre ? | Open Subtitles | أذانظرتللشاشةستجدفيلم جيد. ماذا بشأن هذا الشراب؟ |
Nous avons ensuite été rejoints par M. Tony vixum Lu, M. J.C. Iversen Et mon ami canadien, M. Peter Markus, qui exerce la profession de juriste. | UN | ولحق بناء فيما بعد السيد توني فيكسوم لو، والسيد جي. سي. إفرسون، وصديقي الكندي السيد بيتر ماركوس الذي يمتهن المحاماة. |
Il en était ainsi, en particulier, des villageois des zones frontalières où vivent les groupes ethniques dans les États kayin Et mon. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على سكان القرى في المناطق الحدودية في ولايتي كايين ومون اللتين تسكنهما قوميات عرقية. |
Je suis professeur à Stanford Et mon mari est un historien de l'art qui fait des recherches au musée Picasso. | Open Subtitles | أنا بروفسور ةفي جامعة ستانفورد وزوجي في مؤرخ فني يعمل بحث في متحف بيكاسو او, جيد |
Plages magnifiques, gonzesses en bikini, Et mon beau gosse en costume de frère d'une autre mère, | Open Subtitles | شواطيء جميلة ، عاهرات بالبيكيني وأخي من أم أخرى الذي يرتدي ربطة العُنق |
Et mon père... tu l'as enterré aussi, Henry? | Open Subtitles | وماذا بشأن ابي ؟ لقد دفنته انت ايضا ، اليس كذلك ياهنري ؟ |
Elle m'a interdit de revoir ma nièce Et mon neveu. | Open Subtitles | قالتْ بأنّني لا يُمْكِنُني أبَداً الرُؤية أبنة أختي وإبن أخي ثانيةً. |
Je vis dans une petite maison à Garfield Ridge Et mon fils va au collège. | Open Subtitles | ولقد سكنت في منزل صغير في قارفيلد ريدج وإبني ذهب إلى الجامعة |
Moi Et mon cousin Horace étions les détenteurs de ce bar jusqu'à ce qu'il meurt il y a un an. | Open Subtitles | انا وابن عمي هوراس ملكنا هذا المكان حتى مات في السنة الماضية |
Votre mari Et mon fils ne sont partis que depuis 6 mois, mais vous me plaisez. | Open Subtitles | تعلمون، زوجك وابني هل لديك فقط قد ذهب ستة أشهر، لكن أنا مثلك. |
Et mon travail est bien moins dangereux que le tien. | Open Subtitles | ووظيفتي ليست قريبة على الخطورة مثل وظيفتك |