"et vous" - Traduction Français en Arabe

    • وأنت
        
    • و أنت
        
    • ماذا عنك
        
    • وانت
        
    • وأنتِ
        
    • وأنتم
        
    • وهل
        
    • و أنتِ
        
    • ماذا عنكِ
        
    • أنت و
        
    • وكنت
        
    • و انت
        
    • وماذا عنك
        
    • و أنتم
        
    • وسوف
        
    Mais nous avons un meurtrier sous les verrous, Et vous avez trouvé un échantillon d'ADN truqué. Open Subtitles ولكننا قبضنا علي قاتل وأنت قمت بالكشف عن عينة دي إن ايه مزيفة
    Et vous êtes le seul qui peut me protéger d'eux. Open Subtitles وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم.
    Vous avez eu une brillante carrière malgré votre maladie mentale, mais maintenant vous avez rechuté, Et vous vous inquiétez pour votre réputation si les gens savaient que vous êtes ici. Open Subtitles فلقد حضيت بمهنة عبقريّة بغض النظر عن مرضك العقليّ لكنّك انتكست الآن، و أنت . قلق بشأن سمعتِك . إن علم النّاس بوجودك هنا
    Et vous, Saint Père, quand vous étiez petit que vouliez-vous être? Open Subtitles ماذا عنك ماذا أردت أن تصبح عندما كنت طفلًا؟
    Et vous pensez que ces clowns aux machines à sous sont ceux qui l'ont tué? Open Subtitles وانت تظن بان هؤلاء مهرجي الصراف الالى هم من قاموا بقتله ؟
    Difficile à dire, alors juste pour être sûrs je prendrai ça Et vous versez une nouvelle fournée dans ce bol propre. Open Subtitles لا يمكنني الجزم لذا علي سبيل الآمان سآخذ هذه وأنتِ ضعي مشروب طازج في هذه السٌلطانية النظيفة
    C'est l'anniversaire de leurs 40 ans de mariage Et vous vouliez venir et on allait danser. Open Subtitles هم في ذكرى زواجهم الأربعينِ وأنت أردتَ المجيئ و نحن كُنّا سنَذْهبُ للرقص.
    Votre commissariat a été assez aimable pour le garder dans ses scellés, mais ce soir, on va le récupérer, Et vous allez nous y aider. Open Subtitles حسنا، لقد كانت إدارتك كريمة كفاية بحفظه لنا في غرفة الأدلة ولكن الليلة، سوف نستعيده وأنت ستساعدنا على تحقيق ذلك
    Apparemment, même le conseil de l'hôpital de Brooklyn était au courant, mais quelqu'un devait en prendre la responsabilité, Et vous savez de qui il s'agit. Open Subtitles على ما يبدو، يعرف حتى مجلس مستشفى في بروكلين ذلك، ولكن كان شخص ما لاتخاذ سقوط، وأنت تعرف منظمة الصحة العالمية.
    Et vous voulez que je travaille pour cette unité ? Open Subtitles وأنت تريدني بأن أعلم لصالح هذه الوحدة الجديدة؟
    Et vous avez besoin de mon expertise pour démasquer le tueur. Open Subtitles وأنت اتصلت لتستفيدي بخبرتي في الكشف عن هوية الجاني
    Vous avez une chance d'améliorer les choses, Et vous la gaspillez. Open Subtitles أنتما لديكما الفرصة ،لإصلاح ما بينكما .وأنت تضيع الفرصة
    Désolé, est-ce que c'est une soirée déguisée, Et vous y allez déguisés en 1994 ? Open Subtitles أنا آسف أهذه حفلة تنكر ؟ و أنت ذاهب كـ 1994 ؟
    Maintenant je suis agent du FBI Et vous n'êtes qu'une pourriture. Open Subtitles الآن أنا عميل فدرالي و أنت فقط مجرم حقير
    "Je trouve que Muhammad Ali est un grand homme, Et vous ?" Open Subtitles أعتقد ان محمد علي رجل عظيم ماذا عنك أنت؟
    A mes yeux, c'est la plus belle femme au monde. Et vous ? Open Subtitles ، مازلت أراها أجمل امرأة في العالم ماذا عنك يا سيدي ؟
    Vous êtes aussi mon père, Et vous ne me donnez toujours pas votre confiance. Open Subtitles انت أيضا والدي, وانت لا تزال لا يمكنكم أن تعطوني ثقتكم.
    Et vous voulez vous tirer de cette saleté de comté, et cette victoire met votre CV sur la carte, d'une côte à l'autre. Open Subtitles وأنتِ تريدي الخروج من هراء المقاطعة هذا وهذا الفوز سوف يضع سيرتك الذاتية على الخريطة من الساحل للساحل
    Dois je décrire la fois où je suis rentré Et vous deux étiez en train de rejouer la scène de poterie de "ghost"? Open Subtitles هل يجب أن اصف الوقت الذي دخلت فيه وأنتم ياشباب كنتم تعيدون تمثيل مشهد الفخار من فلم الشبح؟
    Et vous êtes sûr qu'il n'y a pas un autre moyen pour y aller ? Open Subtitles وهل أنت واثق بشأن عدم وجود طريقة أخرى للذهاب إلى هُناك ؟
    Elle a toujours besoin de vous. Elle fait une mauvaise décision Et vous nettoyer son gâchis. Open Subtitles إنها دائما في حاجة اليكِ فهي تأخذ قرارات سيئة و أنتِ تنظفين الفوضي
    Je ne pense pas prendre de fromage. Et vous, ma chère ? Open Subtitles لا أظن أني سأتناول الجبن ماذا عنكِ يا عزيزتي؟
    Si c'est le cas, on s'occupera de votre famille Et vous. Open Subtitles إن كان هذا المقصود، أنت و عائلتك ستتم رعايتكم.
    Mais voici venus mes derniers mois à Downton Et vous avez toujours été mon alliée. Open Subtitles ولكن ستكون هذه آخر شهور لي في داونتن وكنت دائماً مناصرة لي
    Et vous ne pouvez l'utiliser ou tout autre ingénieur qu'on a. Open Subtitles و انت لاتستطيع استغلاله او استغلال ايً من موظفينا
    - Bien, Et vous ? Très bien, merci. Open Subtitles ـ أنا بخير، وماذا عنك ـ بأحسن حال
    Il a tué ma petite amie Et vous n'avez rien fait. Open Subtitles لقد قتل صديقتي الحميمية و أنتم لم تفعلوا شيئا
    Et vous trouverez un moyen d'avoir nos outils dans JFK demain. Open Subtitles وسوف تجد وسيلة دخول ادواتنا الى المطار التجارى غدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus