J'ai entendu dire qu'absolument tout le monde ici meurt de faim. | Open Subtitles | أسمع ذلك بالتأكيد كلّ شخص هنا جائع إلى الموت. |
Viens! J'ai traie 6 vaches ce matin. Je meurt de faim. | Open Subtitles | قمت في الصباح بحلب 6 أبقار, إني جائع للغاية |
La participation du PAM contribue à garantir que les programmes et activités de lutte contre la faim sont parfaitement incorporés dans le Programme intégré. | UN | وتساعد مشاركة البرنامج في ذلك على ضمان إدخال برامج وأنشطة الحد من الجوع في عملية برنامج التنمية الزراعية الشاملة. |
Il parlait non seulement de faim physique, mais aussi de faim de savoir, ou d'éducation spiritualisée, sans laquelle nul n'est fort. | UN | ولم يشر الكاتب إلى الجوع البدني فحسب، بل أيضا الجوع إلى المعرفة أو التثقيف الروحاني، فبدونهما لا يكون الشخص قويا. |
Ils auraient observé une grève de la faim et de la soif pour protester contre la torture et les mauvais traitements subis en prison. | UN | وقيل إن هؤلاء الأفراد قاموا بالإضراب عن الطعام الجاف احتجاجا على تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة أثناء وجودهم في السجن. |
J'espère que tu as faim, parce qu'il y a des cargaisons de gâteaux qui arrivent. | Open Subtitles | أأمل ان تكوني جائعة لانه هنالك شاحنة محملة بالكيك في طريقها الينا |
Toutes les cinq secondes, un enfant meurt de faim ou de maladies de la malnutrition. | UN | وفي كل خمس ثوان، يموت طفل بمرض يرتبط بالجوع أو بسوء التغذية. |
Mais honnetement, c'est presque l'heure du déjeuner, et j'ai faim. | Open Subtitles | ولكن بصراحة، إنه وقت الغداء تقريباً وأنا جائع |
J'ai si faim que je pourrais manger le cul d'une mouffette. | Open Subtitles | أنا جائع لدرجة أنه يمكنني أن أكل مؤخرة ظربان |
Non, il y a un morceau de pizza dedans et j'ai faim car je viens juste d'avoir un lavage d'estomac | Open Subtitles | كلاّ ، ثمّة بيتزا بيجل في معطفي لأني جائع ذلك ولأنّي أجريت عملية مِضَخَّةُ المَعِدَة للتو |
La FAO pour sa part appuie sans réserve le Défi zéro faim et soutiendra activement les pays qui sont résolus à atteindre cet objectif. | UN | وقال إن منظمة الأغذية والزراعة، من جانبها، تساند تماما مبادرة تحدي القضاء على الجوع ودعم البلدان التي تلتزم بذلك. |
Les initiatives de lutte contre la faim et la malnutrition ont une importance vitale. | UN | وتعلق أهمية حيوية على المبادرات الرامية إلى مكافحة الجوع وسوء التغذية. |
Des progrès encourageants mais insuffisants dans la lutte contre la faim | UN | تقدم مشجِّع ولكنه غير كافٍ في الحرب على الجوع |
Un autre détenu palestinien, Muhammad Al-Taj, dont la grève de la faim dure depuis plus de 70 jours, est aussi dans un état de santé critique. | UN | كما أن معتقلا فلسطينياً آخر، هو محمد تاج، الذي تجاوزت مدة إضرابه عن الطعام 70 يوماً، يوجد في حالة صحية حرجة. |
Sa mère, âgée de 81 ans, a elle aussi entamé une grève de la faim. | UN | كما بدأت والدته البالغة من العمر 81 عاماً إضراباً عن الطعام بدورها. |
Marzel faisait une grève de la faim depuis trois jours pour protester contre sa détention administrative. | UN | وكان مارزل مضربا عن الطعام في اﻷيام الثلاثة السابقة احتجاجا على احتجازه اداريا. |
Et aussi un Fish and Chips graisseux si vous avez faim. | Open Subtitles | و سمك دهني وشرائح بطاطس اذا كنتِ جائعة أيضاً |
Je pense que je l'ai mal fait, et j'ai encore faim. | Open Subtitles | لا أحسبني فعلتها بشكل صائب، وإنّي ما أزل جائعة. |
Grâce aux travaux réalisés par les étudiants, le Programme mondial des Nations Unies contre la faim a pu recevoir des dons financiers importants. | UN | وقد أفضت نتائج عمل الطلاب إلى تقديم هبة مالية كبيرة إلى برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالجوع في العالم. |
service −, ce dernier a répondu qu'il n'avait pas faim. | UN | ورد صاحب البلاغ قائلاً إنه لم يأكل لأنه لم يكن جائعاً. |
Le contenu de base pourrait être le droit de ne pas mourir de faim. | UN | أما المضمون اﻷساسي فقد يكون الحق في ألا يموت اﻹنسان جوعاً. |
Enfin quoi, ils ont faim, la réserve est fermée et j'ai besoin de la clé. | Open Subtitles | في كل الاحوال , انهم جائعون , وخزانة الطعام مغلقه واحتاج لمفتاح |
Un ami d'un ami qui a dit que t'avais sûrement faim. | Open Subtitles | صديق بعث بها صديق الذي قلته قد يكون جائعا. |
Des dizaines de milliers de personnes ont été nourries qui risquaient de mourir de faim. | UN | فقد تم إطعام عشرات اﻵلاف من الناس كانوا سيموتون جوعا لولا ذلك. |
Seulement parce que cela est normal à cette heure de la journée, mais je n'ai pas faim, comment le pouvez-vous ? | Open Subtitles | لأن هذا ما يفعله المرء في هذا الوقت. ولكني لست جائعه. كيف يمكنك زن تكون جائعًا ؟ |
Ils avaient faim, ils ont mangé les autres en route. | Open Subtitles | حسناً, لقد كانوا جائعين لذا أكلوهم في الطريق |
Les quelque 100 000 personnes déplacées qui ont trouvé refuge dans les bases de la MINUSS fuient la violence, la faim et la maladie. | UN | وترجع أسباب فرار نحو 000 100 شخص من المشردين داخليا، الذين لجأوا إلى قواعد البعثة، إلى العنف والجوع والمرض. |
La faim était une forme de prière, mais eux, ils n'ont jamais eu faim. | Open Subtitles | الجوع كان شكل قديم من الصلاة، وهم لم يكونوا جوعى أبداً. |
J'avais ce désir nouveau. J'avais un...une faim... sur ma peau. | Open Subtitles | جاءتني تلك الرغبة الجديدة انتابني جوع يسيطر عليّ |