"fier" - Dictionnaire français arabe

    "fier" - Traduction Français en Arabe

    • فخور
        
    • فخوراً
        
    • بالفخر
        
    • فخورا
        
    • الوثوق
        
    • الفخر
        
    • الثقة
        
    • فخورة
        
    • فخورًا
        
    • بفخر
        
    • فخراً
        
    • أثق
        
    • فخورٌ
        
    • تفخر
        
    • تثق
        
    Je suis très fier de lui transmettre les salutations fraternelles et cordiales du nouveau gouvernement travailliste et du peuple de Saint-Kitts-et-Nevis. UN وإنني فخور بأن أنقل إليها التحيات اﻷخوية والقلبية من الحكومة العمالية الجديدة ومن شعب سانت كيتس ونيفيس.
    Je suis fier que le Royaume-Uni et tant d'autres nations aient offert une protection lorsqu'elle était requise. UN وأنا فخور لأن المملكة المتحدة والعديد من الدول الأخرى قدمت تلك الحماية عندما وحيثما كان ذلك مطلوباً.
    Je veux juste que tu saches, mon fils, J'ai toujours été fier de toi. Open Subtitles أريدك أن تعرف وحسب يا بُنيّ، أنّي لطالما كنتُ فخوراً بك.
    Je pensais avoir ce soir un aperçu d'un homme que j'aurais été fier d'appeler fils. Open Subtitles الليله، ظننتُ أني عيناي قد وقعت على رجلٍ سأشعرُ بالفخر لكونه ابني
    Ton fils est un homme bien. Tu devrais être fier. Open Subtitles ابنك رجل يافع.طيب يجب عليك ان تكون فخورا
    Je suis fier de pouvoir dire que la CARICOM est une famille solidaire, unie par des liens géographiques, culturels et historiques. UN إنني فخور بأن أؤكد أن الجماعة الكاريبية هي أسرة مترابطة بنسيج متين من روابط الجغرافية والثقافة والتاريخ.
    Aucun fier dirigeant présent dans cette salle ne veut demander de l'aide. UN وما من قائد فخور في هذه القاعة يريد أن يطلب المساعدة.
    Je suis fier d'être à vos ordres, M. le président. Open Subtitles أنا فخور بخدمتي في ظل قيادتك سيدي الرئيس
    Vous auriez été si fier de lui... mais au bout du compte, il n'a pas résisté. Open Subtitles كنت ستكون فخور جداً به ولكن في نهاية المطاف، لم يكن نداً لرجالي
    Comme quelqu'un qui a perdu deux hommes bien aujourd'hui, mais je suis fier de l'équipe anti-gang. Open Subtitles أشعر و كأني فقدت اثنين من رجالي اليوم، لكني فخور بقوات مكافحة العصابات.
    T'as un nouveau boulot, t'es contente d'être indépendante, et je suis vraiment fier de toi. Open Subtitles لديك عمل جديد، وانت متحمسة لتكوني مستقلة مادياً وانا فقط فخور بك
    Je vais le parent fier la regardant jouer au football aux J.O., sûrement assis seul avec un siège vide à côté de moi. Open Subtitles سأكون والداً فخوراً وأنا أشاهدها وهي تلعب لصالح الفريق الأولمبي وعلى الأغلب أني سأجلس وحيداً وقربي مقعد خالي
    Tu devrais être fier de l'homme que tu es devenu. Open Subtitles عليكَ أنْ تكون فخوراً بالرجل الذي أصبحتَ عليه
    Il était vraiment fier du trophée du championnat de l'année dernière. Open Subtitles . كان فخوراً جداً بجائزة السنة السابقة لبطولة الولاية
    Achille n'a pas froid aux yeux. Il est colérique, fier, entièrement rongé par ses émotions. Open Subtitles هو شخص قوى , حماسى , مملوء بالفخر مستهلك تماماً بواسطة مشاعره
    Je n'en suis pas fier, si c'est ce que tu crois. Open Subtitles أنا لست فخورا بهذا إذا كان هذا ما تظنينه
    Soit tu imagines tout, alors on ne peut se fier à ton jugement, soit ce Ridges est toujours vivant et essaie de te tuer. Open Subtitles أما أنك تتخيل كل ذلك و في هذه الحالة حكمك لايمكن الوثوق به أو ديفيد ريدجز لا يزال حيا
    Permettez-moi de vous dire également combien je suis fier que ce soit mon pays, la Tunisie, qui préside cette mission aux Tokélaou. UN وأود أن أقول لكم أيضا أنني عظيم الفخر لكون بلدي، تونس، يرأس هذه البعثة إلى توكيلاو.
    Dur de trouver un ami dans le monde normal. Quelqu'un en qui se fier. Open Subtitles من الصعب إيجاد صديق في العالم الطبيعي شخص يمكنك الثقة به
    Pour sa part, l'Ouganda est fier de contribuer à promouvoir la paix et la sécurité en Somalie en y déployant des contingents. UN وقال إن أوغندا فخورة لأنها، بنشر قوات لها في الصومال قد ساهمت مساهمة قيمة في تعزيز السلام والأمن هناك.
    J'aurais juré l'autre jour que tu m'avais dis combien tu étais fier de moi. Open Subtitles أستطيع أن أقسم بأنك أخبرتني اليوم السابق، كم كنت فخورًا بي.
    Je suis particulièrement fier que les Nations Unies aient été au centre des efforts internationaux en vue de promouvoir l'établissement d'une Afrique du Sud démocratique et non raciale. UN إنني أشعر بفخر خاص ﻷن اﻷمم المتحدة كانت أساسية في الجهود الدولية لتعزيز وإنشاء جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عرقية.
    Je n'ai jamais été aussi fier de qui que ce soit de ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي
    Je connais quelqu'un au F.B.I. On peut se fier à lui. Open Subtitles أعرف رجلاً، فدرالي، رجُل صلب حقيقيّ أنا أثق به
    C'est une bonne actrice. Je suis fier qu'elle prenne ce risque. Open Subtitles إنها ممثلة رائعة، وأنا فخورٌ بأنّها تخوض هذه المجازفة.
    Bien qu'Israël se considère comme un pays jeune et un petit État, il est fier de compter parmi les anciens États Membres de l'ONU. UN وعلى الرغم من أن اسرائيل ترى نفسها بلدا صغيرا وفتيا، فهي تفخر بأن تعتبر نفسها من الدول اﻷعضاء العريقة في اﻷمم المتحدة.
    On ne peut pas se fier aux besicles de fin d'année. Open Subtitles الفكرة هي أنه لا يمكنك أن تثق بنظرات التخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus