"finir" - Traduction Français en Arabe

    • إنهاء
        
    • ينتهي
        
    • أنهي
        
    • لإنهاء
        
    • النهاية
        
    • تنتهي
        
    • أنتهي
        
    • نهاية المطاف
        
    • أكمل
        
    • الانتهاء
        
    • تنهي
        
    • الإنتهاء
        
    • انهي
        
    • انهاء
        
    • ينهي
        
    Ravi que nous puissions finir ce que nous avons commencé. Open Subtitles مسرور بأننا سنكون قادرين علي إنهاء ما بدأناه
    Je ne veux pas finir comme les autres avec qui vous avez eu affaire. Open Subtitles ولم أرد أن ينتهي بي المطاف مثل الأشخاص الذين تعاملت معهم
    Non. je vais finir une très importante partie de Candy Crush. Open Subtitles لا،انا سوف أنهي لعبة مهمه جدا من كاندي كراش
    Elles veulent l'avoir et la tuer pour finir la Moisson. Open Subtitles الكثير منهنّ يرِدن الوصول إليها وقتلها لإنهاء الحصاد
    Toutefois, il était nécessaire, pour finir, de veiller à ce que les sanctions applicables en cas de contrebande aient un pouvoir suffisamment dissuasif. UN بيد أنه يبقى في النهاية أن ثمة حاجة إلى كفالة أن تكون الجزاءات الموقعة على التهريب كافية للردع.
    Un coup porté au visage d'un adversaire peut finir par blesser son auteur. UN فالضربة التي توجه الى ذقن الخصم قد تنتهي بإصابة كتف الضارب برضوض.
    Il y a toujours le job de prof. Je n'ai pas travaillé aussi dur pour finir dans un boulot pourri sans avenir. Open Subtitles ـ حسناً ، هناك دوماً وظيفة التدريس ـ أنا لم أعمل بهذا الجد كي أنتهي بوظيفة سيئة كالتدريس
    Je ne veux pas te voir finir à la morgue! Open Subtitles لا أريد أن أراك في نهاية المطاف ممداًعلىالأرض.
    Caza pourra finir le travail que El hombre llave a commencé. Open Subtitles حتى تستطيع الكازا إنهاء العمل الذى بدأه رجل المفاتيح
    Écoutez, je suis juste là pour finir mes heures, d'accord ? Open Subtitles انظر، أنا هنا فقط ل إنهاء ساعات بلدي، حسنا؟
    Ils veulent finir cette saison avec Cromwell épousant l'une de ces filles, en direct. Open Subtitles يريدون إنهاء الموسم وكرومويل يتزوج واحدة من الفتيات مباشرة على الهواء
    Tu veux finir comme ton oncle ou ta mère ? Open Subtitles أتريد أن ينتهي بك الأمر مثل خالك ووالدتك؟
    Les rivières traversent les frontières, et avec le réchauffement climatique Personne ne veut finir à sec. Open Subtitles الأنهار تقطع الحدود، ومع تغيّر المناخ لا أحد يرغب أن ينتهي هناك جافا
    Satanée Schwartzbaum ! Je dois finir ce rapport pour le procureur. Open Subtitles اترك شوارتزبم يجب أن أنهي التقرير لمكتب المدعي العام
    Laisse moi juste finir, ou je ne saurais pas le faire. Open Subtitles ‫فقط دعني أنهي كلامي، ‫وإلا لن أستطيع أن أكمل.
    Il y a une façon de finir ça très rapidement en faisant un peu d'argent. Open Subtitles أتعلمين بأنه هناك طريقة لإنهاء كل شيء بسرعة و لكسب بعض المال
    Pour finir par se suicider dans son bain entouré de 12 paires de chaussures de femmes. Open Subtitles وفي النهاية قام بالإنتحار في حوض إستحمام وبجانبه 12 نوع من أحذية السيدات
    Avouons-le, avec cette force spéciale, les choses ne vont pas finir si bien pour moi. Open Subtitles الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامة الأمور لن تنتهي بخير معي
    Je n'essaye pas de te contrôler. Je veux essayer de ne pas finir à la morgue. Open Subtitles أنا لا أحاول السيطرة عليكِ أنا فقط لا أريد أن أنتهي في المشرحة
    finir avec du solide, de l'argent en bout de ligne. Open Subtitles لأنتهي بشيء واضح وبعض المال في نهاية المطاف
    Bien, je veux vraiment en finir avec ça, et, tu sais, ils sont vraiment partant. Open Subtitles أريد الانتهاء من العمل هنا حقًا وهم كما تعلم حديثو عهد بذلك
    Dans ce cas... pourquoi en finir tout de suite, de manière si définitive ? Open Subtitles في تلك الحالة إذن لماذا تنهي الأمور بتلك الطريقة النهائية الآن؟
    En fait, j'essaie d'en finir pour pouvoir rentrer chez moi. Open Subtitles بالواقع أنا أحاول الإنتهاء كي أعود للمنزل الليلة
    Ah, te voilà. Dépêche-toi de finir. Je vais fumer une clope. Open Subtitles ها انتي ذا اسرعي انهي تبضعك ساذهب لاشتري سجائر
    Nous avions l'habitude de finir les phrases de l'autre. Alors... Open Subtitles كما تعلمين اعتدوا على انهاء عمل كل منكما
    Donc à présent, il essaie de finir sa thèse dans le vrai monde ? Open Subtitles اذاً الآن يحاول ان ينهي نظريته في العالم الحقيقي نعم، بالتأكيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus