Ravi que nous puissions finir ce que nous avons commencé. | Open Subtitles | مسرور بأننا سنكون قادرين علي إنهاء ما بدأناه |
Je ne veux pas finir comme les autres avec qui vous avez eu affaire. | Open Subtitles | ولم أرد أن ينتهي بي المطاف مثل الأشخاص الذين تعاملت معهم |
Non. je vais finir une très importante partie de Candy Crush. | Open Subtitles | لا،انا سوف أنهي لعبة مهمه جدا من كاندي كراش |
Elles veulent l'avoir et la tuer pour finir la Moisson. | Open Subtitles | الكثير منهنّ يرِدن الوصول إليها وقتلها لإنهاء الحصاد |
Toutefois, il était nécessaire, pour finir, de veiller à ce que les sanctions applicables en cas de contrebande aient un pouvoir suffisamment dissuasif. | UN | بيد أنه يبقى في النهاية أن ثمة حاجة إلى كفالة أن تكون الجزاءات الموقعة على التهريب كافية للردع. |
Un coup porté au visage d'un adversaire peut finir par blesser son auteur. | UN | فالضربة التي توجه الى ذقن الخصم قد تنتهي بإصابة كتف الضارب برضوض. |
Il y a toujours le job de prof. Je n'ai pas travaillé aussi dur pour finir dans un boulot pourri sans avenir. | Open Subtitles | ـ حسناً ، هناك دوماً وظيفة التدريس ـ أنا لم أعمل بهذا الجد كي أنتهي بوظيفة سيئة كالتدريس |
Je ne veux pas te voir finir à la morgue! | Open Subtitles | لا أريد أن أراك في نهاية المطاف ممداًعلىالأرض. |
Caza pourra finir le travail que El hombre llave a commencé. | Open Subtitles | حتى تستطيع الكازا إنهاء العمل الذى بدأه رجل المفاتيح |
Écoutez, je suis juste là pour finir mes heures, d'accord ? | Open Subtitles | انظر، أنا هنا فقط ل إنهاء ساعات بلدي، حسنا؟ |
Ils veulent finir cette saison avec Cromwell épousant l'une de ces filles, en direct. | Open Subtitles | يريدون إنهاء الموسم وكرومويل يتزوج واحدة من الفتيات مباشرة على الهواء |
Tu veux finir comme ton oncle ou ta mère ? | Open Subtitles | أتريد أن ينتهي بك الأمر مثل خالك ووالدتك؟ |
Les rivières traversent les frontières, et avec le réchauffement climatique Personne ne veut finir à sec. | Open Subtitles | الأنهار تقطع الحدود، ومع تغيّر المناخ لا أحد يرغب أن ينتهي هناك جافا |
Satanée Schwartzbaum ! Je dois finir ce rapport pour le procureur. | Open Subtitles | اترك شوارتزبم يجب أن أنهي التقرير لمكتب المدعي العام |
Laisse moi juste finir, ou je ne saurais pas le faire. | Open Subtitles | فقط دعني أنهي كلامي، وإلا لن أستطيع أن أكمل. |
Il y a une façon de finir ça très rapidement en faisant un peu d'argent. | Open Subtitles | أتعلمين بأنه هناك طريقة لإنهاء كل شيء بسرعة و لكسب بعض المال |
Pour finir par se suicider dans son bain entouré de 12 paires de chaussures de femmes. | Open Subtitles | وفي النهاية قام بالإنتحار في حوض إستحمام وبجانبه 12 نوع من أحذية السيدات |
Avouons-le, avec cette force spéciale, les choses ne vont pas finir si bien pour moi. | Open Subtitles | الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامة الأمور لن تنتهي بخير معي |
Je n'essaye pas de te contrôler. Je veux essayer de ne pas finir à la morgue. | Open Subtitles | أنا لا أحاول السيطرة عليكِ أنا فقط لا أريد أن أنتهي في المشرحة |
finir avec du solide, de l'argent en bout de ligne. | Open Subtitles | لأنتهي بشيء واضح وبعض المال في نهاية المطاف |
Bien, je veux vraiment en finir avec ça, et, tu sais, ils sont vraiment partant. | Open Subtitles | أريد الانتهاء من العمل هنا حقًا وهم كما تعلم حديثو عهد بذلك |
Dans ce cas... pourquoi en finir tout de suite, de manière si définitive ? | Open Subtitles | في تلك الحالة إذن لماذا تنهي الأمور بتلك الطريقة النهائية الآن؟ |
En fait, j'essaie d'en finir pour pouvoir rentrer chez moi. | Open Subtitles | بالواقع أنا أحاول الإنتهاء كي أعود للمنزل الليلة |
Ah, te voilà. Dépêche-toi de finir. Je vais fumer une clope. | Open Subtitles | ها انتي ذا اسرعي انهي تبضعك ساذهب لاشتري سجائر |
Nous avions l'habitude de finir les phrases de l'autre. Alors... | Open Subtitles | كما تعلمين اعتدوا على انهاء عمل كل منكما |
Donc à présent, il essaie de finir sa thèse dans le vrai monde ? | Open Subtitles | اذاً الآن يحاول ان ينهي نظريته في العالم الحقيقي نعم، بالتأكيد. |