"hélicoptères" - Traduction Français en Arabe

    • طائرات عمودية
        
    • طائرات الهليكوبتر
        
    • طائرة هليكوبتر
        
    • الطائرات العمودية
        
    • المروحيات
        
    • مروحيات
        
    • طائرات مروحية
        
    • طائرات ذات أجنحة دوارة
        
    • طائرة ذات أجنحة دوارة
        
    • طائرة عمودية
        
    • مروحي
        
    • طائرة مروحية
        
    • عموديتين
        
    • الطائرات الهليكوبتر
        
    • مروحيتين
        
    Des chasseurs de l'OTAN ont vu trois hélicoptères posés sur le sol à Posusje avec leurs rotors qui tournaient. UN شاهدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٣ طائرات عمودية على اﻷرض في بوسوسيي ومراوحها تدور.
    Mobiliser de telles ressources, notamment fournir des hélicoptères militaires, demeure un défi d'importance cruciale. UN ويظل توفير هذه الموارد، لا سيما طائرات الهليكوبتر العسكرية، يمثل تحديا بالغ الأهمية.
    Le nombre des appareils a augmenté de 14 hélicoptères et d'un avion. UN ويمثل هذا زيادة قدرها ١٤ طائرة هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناح.
    Entretien de 7 aérodromes, de 8 terminaux et de 35 aires d'atterrissage pour hélicoptères UN صيانة 7 مطارات و 8 مرافق مطارات و 35 موقعا لهبوط الطائرات العمودية
    Les équipements indispensables, tels que les hélicoptères militaires, doivent être mis à disposition de manière durable. UN وأضاف أن الاحتياجات الأساسية، بما فيها المروحيات العسكرية، يتعين توفيرها على نحو مستدام.
    Au total, 2 029 militaires ont été rapatriés, ainsi que 3 hélicoptères d'attaque et 72 véhicules blindés de transport de troupes. UN وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة.
    Restructuration de la flotte aérienne qui se composera désormais de 1 avion et de 9 hélicoptères et réduction de la consommation en carburant UN إعادة هيكلة أسطول الطائرات ليصبح شاملا لطائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات مروحية اقترانا بخفض استهلاك الوقود
    La demande de crédits relative aux heures de vol tient compte de la reprise de neuf hélicoptères par un pays fournisseur de contingents. UN وتأخذ الاحتياجات المقترحة لساعات الطيران في الحسبان سحب تسع طائرات ذات أجنحة دوارة من جانب بلد مساهم بقوات.
    Le Comité consultatif a été informé que huit autres hélicoptères Chinook pourraient être mis à la disposition d'un contingent pour son propre déploiement. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون لدى إحدى الوحدات ٨ طائرات عمودية إضافية من طراز شينوك من أجل وزعها الخاص.
    Le personnel de la FORPRONU a observé cinq hélicoptères en formation en ligne faisant route au sud-est en provenance de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية تشكيلة من خمسة طائرات عمودية تحلق من توزلا باتجاه الجنوب الشرقي.
    Des hélicoptères de combat ont tiré des missiles sur une voiture roulant dans la ville de Djénine, tuant trois hommes palestiniens. UN وأطلقت طائرات عمودية مسلحة القذائف على سيارة مسافرة في مدينة جنين، مما أَودى بحياة ثلاثة رجال فلسطينيين.
    Ces hélicoptères font sans doute partie du nouveau corps de troupes spéciales des Serbes de Krajina, stationné dans la région de Slunj. UN ومن المرجح أن تصبح طائرات الهليكوبتر المسلحة جزءا من فيالق القوات الخاصة لصرب كرايينا الموجودة في منطقة سلونغ.
    Renforcement de la sécurité des aires d'atterrissage des hélicoptères UN إصلاح الهياكل اﻷساسية تحسينات لسلامة منصات طائرات الهليكوبتر الحالية
    De plus, des hélicoptères affrétés par les Nations Unies ont essuyé des tirs à deux reprises. UN وفضلا عن ذلك، أطلق الرصاص مرتين على طائرات الهليكوبتر التي تستأجرها اﻷمم المتحدة.
    Achat de carburant destiné à la consommation de 27 hélicoptères et de 18 avions UN توفير الوقود لـ 27 طائرة هليكوبتر و 18 طائرة ثابتة الأجنحة
    L'admission de 12 hélicoptères supplémentaires loués par l'ONU est en attente. UN ولم ينته بعد تخليص 12 طائرة هليكوبتر إضافية تعاقدت بشأنها الأمم المتحدة.
    Entretien de 4 aérodromes et de 8 aires de poser d'hélicoptères sur 8 sites UN صيانة 4 مهابط للطائرات و 8 مواقع لهبوط الطائرات العمودية في 8 مواقع
    Comme les pistes de ces deux localités sont courtes, les hélicoptères sont considérés comme mieux adaptés et moins coûteux. UN وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Il y avait des hélicoptères, cette fois, bon Dieu ! Open Subtitles بحقك، لقد كانت هناك مروحيات حاضرة هذه المرة
    Le personnel de la FORPRONU a observé cinq hélicoptères à l'ouest de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات مروحية غرب سربرنيتسا.
    Le solde inutilisé tient au non-déploiement de trois avions et de quatre hélicoptères UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم نشر 3 طائرات ثابتة الجناحين و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة
    Utilisation de 3 avions et 16 hélicoptères, dont 11 appareils militaires UN تشغيل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين و 16 طائرة ذات أجنحة دوارة منها 11 طائرة عسكرية
    Le personnel de la FORPRONU a observé 11 hélicoptères qui volaient à 7 kilomètres au nord-est de Tuzla. UN شمالا متوسطة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١١ طائرة عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي توزلا.
    - À 13 heures, des chasseurs et des hélicoptères israéliens ont ouvert le feu sur Jabal Balat, entre les villes de Marwahine et Ramiya. UN - في الساعة 00/13 سُجل تحليق طيران إسرائيلي وقصف مروحي وتمشيط بالأسلحة على جبل بلاط بين بلدتي مروحين ورامية.
    La Mission dispose actuellement, grâce aux contrats restructurés, d'une flotte de 10 avions et de 12 hélicoptères. UN وتستخدم البعثة حاليا 10 طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة مروحية بموجب نظام التعاقد الجديد.
    1 h 08 Des membres de la FORPRONU ont vu deux hélicoptères à 13 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرئين عموديتين علــى مسافــة ١٣ كيلومترا شمال غربي سريبرينتشا.
    Le nombre d'hélicoptères nécessaire est indiqué à l'annexe XVI. UN ويرد عدد الطائرات الهليكوبتر اللازمة في المرفق السادس عشر.
    :: Exploitation et entretien de 2 avions et 2 hélicoptères UN :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين مروحيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus