Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. | UN | ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها. |
Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. | UN | ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها. |
Il comportait également un forum électronique sur les aspects sexospécifiques de la violence dirigée contre les personnes âgées, avec des documents d'information et de synthèse récapitulant les différences entre les sexes dans le contexte du vieillissement. | UN | ويشمل المشروع أيضا منتدى للمناقشة الإلكترونية بشأن الجوانب الجنسانية للعنف ضد كبار السن، بما في ذلك ورقات معلومات أساسية وورقات تجميعية تلخص الأبعاد الجنسانية للشيخوخة. |
8. Prie tous les États de continuer à coopérer avec la Rapporteuse spéciale, et à de l'aider dans l'accomplissement de ses tâches et fonctions, et de répondre favorablement à ses demandes d'information et de visite; ¶ | UN | 8- تطلب إلى جميع الدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء المهام والواجبات المنوطة بها وأن تنظر في الرد بالإيجاب على الطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات والقيام بزيارات؛ |
8. Prie tous les États de continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial, en vue de lui faciliter la tâche dans l'exercice de son mandat, et de répondre favorablement à ses demandes d'information et de visite; | UN | 8- يطلب إلى جميع الدول أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص بغية تيسير مهامه المتصلة بأداء ولايته، وأن تستجيب للطلبات التي يقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛ |
Un programme spécial de réunions d'information et de conférences de presse à l'intention des médias sera annoncé. | UN | وسيُعلن عن برنامج للإحاطات الإعلامية الخاصة والمؤتمرات الصحفية. |
Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. | UN | ترد في هذه الوثيقة للعلم وسهولة الاطلاع قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في دورة الجمعية العامة التاسعة والستين. |
v) Services d'information et de réception : services d'information et de réception fiables et sûrs à l'intention des représentants, des fonctionnaires et du public; traitement des demandes de renseignements par téléphone émanant du public; et mise à jour du répertoire téléphonique des services du Siège à New York; | UN | ' 5` خدمات الإعلام والاستقبال: توفير خدمات الإعلام والاستقبال بصورة دقيقة وموثوقة للمندوبين والموظفين والجمهور؛ والرد على ما يطلبه الجمهور وأفراد البعثات الدبلوماسية وموظفوها من معلومات عبر الهاتف؛ وتعهد دليل هاتفي مستكمل للأمم المتحدة في نيويورك؛ |
Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième et unième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. | UN | ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها. |
Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. | UN | ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الستين للجمعية العامة وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها. |
b. Documentation établie à l'intention des organes délibérants : documents d'information et de séance requis (4); thèmes prioritaires retenus par le Processus consultatif (4); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات معلومات أساسية وورقات اجتماعات، على النحو المطلوب (4)؛ والمواضيع ذات الأولوية التي تختارها العملية الاستشارية (4)؛ |
b. Documentation établie à l'intention des organes délibérants : documents d'information et de séance requis (6); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات معلومات أساسية وورقات اجتماعات، على النحو المطلوب (6)؛ |
8. Prie tous les États de continuer à coopérer avec la Rapporteuse spéciale, et à de l'aider dans l'accomplissement de ses tâches et fonctions, et de répondre favorablement à ses demandes d'information et de visite; ¶ | UN | 8- تطلب إلى جميع الدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء المهام والواجبات المنوطة بها وأن تنظر في الرد بالإيجاب على الطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات والقيام بزيارات؛ |
8. Prie tous les États de continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial, en vue de lui faciliter la tâche dans l'exercice de son mandat, et de répondre favorablement à ses demandes d'information et de visite; | UN | 8- يطلب إلى جميع الدول أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص بغية تيسير مهامه المتصلة بأداء ولايته، وأن تستجيب للطلبات التي يقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛ |
Un programme spécial de réunions d'information et de conférences de presse à l'intention des médias sera annoncé. | UN | وسيُعلن عن برنامج للإحاطات الإعلامية الخاصة والمؤتمرات الصحفية. |
Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. | UN | ترد في هذه الوثيقة للعلم وسهولة الاطلاع قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في دورة الجمعية العامة الثامنة والستين. |
iii) Services d'information et de réception : services d'information et de réception fournis aux représentants, aux fonctionnaires et aux visiteurs dans les halls du Siège et dans le salon des délégués; traitement des demandes de renseignements par téléphone émanant du public, du personnel des missions diplomatiques et des fonctionnaires; | UN | ' 3` خدمات الإعلام والاستقبال: تزويد أعضاء الوفود والموظفين والزائرين بخدمات الإعلام والاستقبال في استراحة الوفود وردهات المقر؛ والرد على ما يطلبه الجمهور وأفراد وموظفو البعثات الدبلوماسية من استفسارات عبر الهاتف؛ |
Centre d'information et de conseil des nouvelles spiritualités | UN | مركز توفير المعلومات وإسداء المشورة فيما يتعلق بالروحانيات الجديدة |
Il fait usage de technologies d'information et de télécommunications pour contribuer à la promotion de l'enseignement et de la santé dans le pays. | UN | وهم يستخدمون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية للمساهمة في تعزيز التعليم والصحة في البلد. |
Sur la base de résultats de cette enquête, il a mis au point un module d'information et de formation conçu pour améliorer ces pratiques, si nécessaire. | UN | وأصدرت اللجنة، مستندة إلى نتائج الدراسة، دليلا يضم مجموعة معلومات ومواد تدريبية بغية تحسين هذه الممارسات عند الحاجة. |
L'action du Gouvernement a été complétée et renforcée par les organisations de la société civile qui s'efforcent de sensibiliser l'opinion et mènent à bien des programmes d'information et de formation. | UN | وأكد أن منظمات المجتمع المدني أكملت جهود الحكومة وعززتها، وهى المنظمات التي تعمل من أجل إثارة الوعي بهذه المسألة، وتوفير معلومات عنها، ووضع برامج تدريبية. |
Des services d'information et de référence sont aussi disponibles. | UN | كما تتوفر المساعدة في مجالي المعلومات والمراجع. |
Une évolution importante intervenue à cet égard est que les progrès techniques récents ont rendu plus abordable l'infrastructure d'information et de télécommunication. | UN | ومن أهم ما حدث في هذا الشأن أن التطورات التقنية الأخيرة أدت إلى انخفاض تكلفة الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |