Tu le fais pour l'air que Nous allons déplacer, et plus que tout, tu le fais pour ce putain de béton. | Open Subtitles | أنت تقوم بهذا من أجل الهواء الذي سنقوم بإستبدالِه وفوق كل هذا، أنت تفعلها من أجل الإسمـنت |
Nous allons geler Gallifrey dans un seul moment du temps. | Open Subtitles | سنقوم بحبس قالفري في لحظة معينة من الزمن |
Parce que Nous allons aller chercher à manger. C'est la meilleure pancake house de la ville. | Open Subtitles | لأننا كنا سنذهب لنبحث عن شي لأكله إنه أفضل مطعم فطائر في البلدة |
Uh, écoutes, Nous allons au marché fermier à Hollywood ce soir. | Open Subtitles | إسمعي ، سنذهب إلى سوق المزارعين في هوليوود الليلة |
Messieurs, cet homme va avoir un bébé cette nuit. Et au lieu d'aller à l'hôpital Saint Marcus, Nous allons à Buffalo. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو |
Nous allons donc procéder à un premier tour de scrutin limité. | UN | ولذلك سوف نشرع الآن في إجراء أول اقتراع مقيد. |
Je vous ferai savoir comment Nous allons relâcher les otages. | Open Subtitles | سوف أدعك تعلمين كيف سنقوم بإطلاق سراح الرهائن |
Tu sais, c'est un bon point. Nous devrions déterminer exactement qui Nous allons inviter. | Open Subtitles | تلك نُقطة صائبة، يجب علينا أن نُحدّد من سنقوم بدعوته بالضبط. |
Une rampe gigantesque en vue. Nous allons glisser jusqu'en bas ! | Open Subtitles | استعدّوا لهذا السلم الوحشي الذي سنقوم بركوبه حتى النهاية |
Nous allons reconstruire le téléphone d'Adel et ressusciter sa mémoire. | Open Subtitles | سنقوم بأعادة بناء هاتف أديل و أحياء الذاكرة |
Nous allons parlé à l'homme à qui appartient le camion. | Open Subtitles | أجل. سنذهب للتحدث إلى الرجل الذي يملك الشاحنة |
Nous allons à ce truc sur les comics le weekend prochain. | Open Subtitles | نحن سنذهب إلى هذا الشيء الهزلي مطلع الاسبوع المقبل. |
Tu sais cette collecte de fond à mon hôpital celle où Nous allons ce weekend ? | Open Subtitles | تعلم ذلك جمع التبرعات في المستشفى ذلك الذي سنذهب اليه في نهاية الاسبوع |
Nous allons en ville les regarder remplir la piscine municipale. | Open Subtitles | سنذهب لمركز المجتمع ونشاهدهم وهم يملئون حمام السباحة |
Il semble être un bon gars. Nous allons pêcher demain. | Open Subtitles | إنه يبدو كغلام جيد، نحن ذاهبون للصيد غداً |
Nous allons à un séminaire de direction pour la construction d'équipe. | Open Subtitles | نحن ذاهبون في رحلة لإعادة بناء الثقة ماذا ؟ |
Conformément au règlement intérieur, Nous allons procéder au deuxième tour de scrutin limité, compte tenu de la déclaration faite par le représentant des Fidji. | UN | ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد الثاني، آخذين في الحسبان البيان الذي أدلى به ممثل فيجي. |
Nous allons vous donner une chance de vous faire une faveur de dix à quinze ans. | Open Subtitles | سوف نقوم بأعطائك فرصة لتقوم بعمل معروف لنفسك من 10 الى 15 عاماً |
Je pense que Nous allons plus loin que se préoccuper de ce qu'on porte. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأننا سوف نذهب أعمق قليلاً، عن الإهتمام بـما نرتديه. |
Nous allons trouver les gens qui ont fait ça, et Nous allons les faire payer. | Open Subtitles | نحن سوف تجد الناس الذين فعلوا هذا، ونحن سوف تجعل أكان الدفع. |
Nous allons voir le monde ensemble comme Sal et Dean. | Open Subtitles | نحن ستعمل رؤية العالم معا مثل سال وعميد. |
Nous allons assister au sermon de notre gourou spirituel à Panaji. | Open Subtitles | نحن نذهب لحضور خطبة لدينا المعلم الروحي لفي أناجي. |
Il semble parfois que Nous allons de sommet en sommet alors que nos peuples vont en gémissant d'abîme en abîme. | UN | يبدو أحيانا أننا ننتقل من مؤتمر قمة إلى آخر بينما تئن الشعوب من شدة الآلام التي تعاني منها. |
Ce traité, dont Nous allons entreprendre l'élaboration, contribuera à la fois à la non—prolifération et au désarmement nucléaire. | UN | فالمعاهدة التي سنبدأ في بلورتها ستسهم في عدم الانتشار وفي نزع السلاح النووي على حد سواء. |
Pour ce que Nous allons recevoir, puissions-nous être reconnaissants, et toujours conscients des besoins d'autrui. | Open Subtitles | ليجعلنا الربّ شكورين لما نحن على وشك تلقّيه. وليكون رؤوفاً بحاجات الآخرين. |
À cet égard, Nous allons faire ce qui est en notre pouvoir pour que le sommet de Cancun soit un pas dans la bonne direction. | UN | وسنقوم بدورنا للتأكد أن مؤتمر قمة كانكون سيكون خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Nous allons commencer par des anticoagulants et faire un bilan. | Open Subtitles | لذا سنجري تحاليل دم و بعض الفحوصات الأخرى |
Nous... en fait, Nous allons dîner | Open Subtitles | نحن في الحقيقة .. نحن ذاهبان للعشاء الان |