C'est pour ça qu'on m'a jamais surpris me curant le nez à un feu rouge. | Open Subtitles | لهذا لم أمسك من قبل و اصبعي في انفي في الاشارة الحمراء. |
C'est pour ça qu'ils auraient dû te donner le boulot. | Open Subtitles | لهذا السبب كان يجب أن يُقدّموا لك الوظيفة. |
D'ailleurs, c'est pour ça que je déteste les premières places. | Open Subtitles | لذلك أكره ليالي الافتتاح حيث يحضر النقاد الملاعين |
Je ne suis pas sûre que je suis prête pour ça, ou faites pour ça, et quitter la ville... | Open Subtitles | لست متأكده أنني مستعده لذلك.. أو العمل لأجل ذلك وترك البلده أنا لا أريد .. |
C'est pour ça qu'il a du bon papier toilette, pour que mes fesse soient propres quand il les embrasse. | Open Subtitles | هذا سبب حصوله على ورق حمّام من النوع الجيّد. هكذا لتكون مؤخرّتي نظيفة، ولكي يقبّلها. |
Ouais, ça lui vient de mon ex, qui, au passage, n'aide pas pour ça. | Open Subtitles | نعم،حصل على ذلك مِنْ زوجي السابق .و الذي بالمناسبة لا يساعدني |
J'imagine qu'on va devoir être d'accord de ne pas être en accord pour ça. | Open Subtitles | إحذرى نحن فقط بإمكاننا ان نتفق او لا نتفق على هذا |
C'est précisément pour ça que je t'ai tricoté cette écharpe. | Open Subtitles | لهذا السبب السبب بالضبط حبكتُ لك هذا الوشاح |
Je ne pense pas qu'on ait le temps pour ça. | Open Subtitles | أدريان, أنا لا أعتقد أنه لدينا الوقت لهذا |
Je vous ai vu travaillé, et je ne vous laisserais pas tombé pour ça. | Open Subtitles | لقد رأيتك وأنت تعمل ولا يمكن أن أترك لهذا أن يحدث |
- C'est pour ça que tu devrais faire confiance à tes collègues et partager tes informations. | Open Subtitles | و لهذا السبب يجب عليكم الثقة في زملائكم و تبادل المعلومات الخاصة بكم |
J'imagine que c'est pour ça que je porte encore l'alliance. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم. |
C'est pour ça que je voulais un noël en famille. | Open Subtitles | لهذا السبب أردت قضاء العيد مع العائلة وحسب |
J'ai raté la Journée du Silence de Hale pour ça donc faisons en sorte que ça en vaille la peine. | Open Subtitles | انا فوت يوم هيل الصامت من اجل هذا لذلك لنجعل الامر يستحق ما بذلته من وقت |
Et tu mérites une femme qui est prête pour ça. | Open Subtitles | وأنك تستحق امرأة الذي هو على استعداد لذلك. |
Tu as plein de temps pour ça quand tu détruiras le cabinet dentaire de ton patron. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوقت لذلك عندما تقضين على نشاط مديرك في عيادة الأسنان |
Et je suppose que c'est pour ça que notre propriétaire du club était si distrait sur le groupe qu'il avait réservé. | Open Subtitles | و اعتقد ان ذلك هو سبب ان مالك النادى كثير النسيان عن الفرقة الموسيقية التى قامت بالحجز |
Dieu merci pour ça, mais on revient à la case départ. | Open Subtitles | شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية |
Je sais prendre mon bain, j'ai reçu un prix pour ça. | Open Subtitles | .أعرف كيف أُحمّم نفسي لقد فزت بجائزة على هذا |
Il y aurait des acheteurs partout dans le monde pour ça. | Open Subtitles | سيكون هناك مشترون من شتى بقاع الأرض لأجل هذا. |
Et les gens sont prêt à payer en cash pour ça. | Open Subtitles | والناس مستعدين لدفع مال نقدى بالدولار من أجل هذا |
- C'est pour ça que je veux enregistrer les choses importantes tant que j'ai l'esprit clair. | Open Subtitles | نعم. من أجل ذلك أريد أن أحصل على الأشياء الكبيرة بصفة رسمية', '.بينما |
Désolé pour ça, m'sieur. Moi, je ne fais que les vendre. | Open Subtitles | معذرةً بشأن ذلك أيّها الرئيس فأنا أبيعها و حسب |
Peut-être qu'elle a aussi pour menti pour ça. | Open Subtitles | من يدري، ربّما كذبت بشأن هذا الأمر أيضاً |
Je ne pense pas qu'elle te déteste pour ça comme toi, tu te détestes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها تكرهك بسبب هذا بقدر ما تكره أنت نفسك |
Elle est là-bas, moi ici, et je me déteste pour ça. | Open Subtitles | هي هناك وأنا هنا، وإنّي أكره نفسي بسبب ذلك. |
C'est pour ça que je dois rester dans le bâtiment. | Open Subtitles | ولهذا بالضبط انا بحاجة للبقاء في ذلك المبنى |
C'est exactement pour ça qu'on doit en parler. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى الحديث عن هذا |