En vertu de la Constitution de 1976, modifiée en 1988, le Gouverneur, nommé par la reine, détient le pouvoir exécutif. | UN | وبموجب أحكام دستور عام 1976، المعدل في عام 1988، تُناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة. |
Comment oses-tu t'adresser à un garde la reine comme ça ? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على مخاطبة أحد فرسان الملكة بهذا الشكل؟ |
Nous aurons une douzaine de bébés, autant que la reine. | Open Subtitles | سيكون لدينا دستة من الأطفال كما لدى الملكة. |
Ce n'est pas la reine d'Angletere! C'est une copie alien! | Open Subtitles | تلكَ ليست ملكة إنجلترا بل إنها نسخة فضائية |
Je m'en fous même si tu es la reine d'Angleterre ! | Open Subtitles | لا يهم، إذا كنتِ حتي ملكة إنجلتر، هيا تراجعي. |
Tu dois frapper quand la reine est la plus vulnérable. | Open Subtitles | علينا أنْ نضرب حينما تكون الملكة مكشوفة للهجوم |
La mort de la reine va se répandre très vite... nous devons voyager plus vite. | Open Subtitles | خبر وفاة الملكة سينتشر بسرعة، لذا علينا أن نسافر بسرعة أكبر منه |
La reine me l'a donnée. J'aurais dû rester ici avec elle. | Open Subtitles | الملكة أعطتني إيّاها كان يجب أن أكون هنا معه |
Pour vous aider à survivre contre eux, la reine a demandé qu'on vous fournisse des armes. | Open Subtitles | حتى تتمكن من الدفاع عن نفسك ضدهم طلبت مني الملكة أن أزودك بالأسلحة |
La reine me traite comme sa fille, alors tu devrais m'envier. | Open Subtitles | الملكة يعاملني مثل ابنته، ذلك يجب أن تكون حسود. |
Écoutez-moi, mère, je crains de devoir retourner à l'étranger une nouvelle fois... pour une mission secrète diplomatique de Sa Majesté la reine. | Open Subtitles | أنصتي يا أمي. أخشى أنني سأذهب على متن السفينة مجدداً في مهمة دبلوماسية سرية بتكليف من جلالة الملكة |
La reine vous dit que les restes alimenteront les chiens ou ce sera vous. | Open Subtitles | الملكة تخبرك بأن بقايا الطعام ستغذي الكلاب وإلا ستغذي أنت الكلاب |
Et la reine veut que j'écoute la voix de la raison. | Open Subtitles | وقد قالت الملكة أن علي الإستماع لما يقوله عقلي |
Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la reine. | Open Subtitles | سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة |
Si la reine nous découvrait ici, dans ses appartements, je ne doute pas une seconde que notre exécution ne lui fasse pas plaisir. | Open Subtitles | إذا عرفت بشأننا الملكة و وجدتنا هُنا في غرفتها أشك في أن هناك شيء سَيُرضيها أقل من إعدامنا. |
Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne soyez pas raciste. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري |
Qui croyait que la reine d'Angleterre pouvait être si trash ? | Open Subtitles | من كان يعلم بأن ملكة إنكلترا قد تكون رخيصة؟ |
Et n'avaient nul besoin, de Roi ni de reine La confiance régnait entre eux. | Open Subtitles | ولم يكونوا بحاجة إلى ملك أو ملكة وكانوا يثقون ببعضهم البعض |
Quand vous rencontrerez la reine, vous devrez faire la révérence. | Open Subtitles | عندما تقابلى الملكه تاكدى من انحنائك بشكل كافى |
Mary est une reine qui doit être vue comme une force de la nature. | Open Subtitles | ماري ملكه والتي يجب ان ينضر اليها على انها قوه الطبيعه |
Relax tout le monde, vous avez bien aidé la reine. | Open Subtitles | استرخوا ،جميعاً. لقد قدمتم للملكة الجديدة خدمة عظيمة. |
Je serai obligé de choisir un héritier venant d'elle, et elle restera ma reine. | Open Subtitles | سوف يتم إجباري على إختيار طفل من رحمها وسوف تبقى ملكتي |
Nom d'Odin, elle serait une bonne reine pour un viking! | Open Subtitles | بواسطة أودين سوف تصلح كملكة جيده علي الفايكنج |
Votre reine garde ses troupes à ma frontière elles menacent d'invasion et elle le regrettera. | Open Subtitles | ملكتك تبقي على قواتها داخل حدودي لتهدد بالهيمنة ولسوف تندم على هذا. |
En tant que chien de garde de la reine il contrôle le monde clandestin. | Open Subtitles | ولأنها مُراقب العدالة الخاص بالملكة إنها تسيطرُ على عالم الجريمة المنظمة |
Elle est en cloque, donc à mon avis, c'est la reine. | Open Subtitles | إنّها حبلى، لذلك أراهن أنها ملكتهم الشابة. |
Pion sur roi. reine sur roi. Cavalier sur tour. | Open Subtitles | البيدق ضد الملك، الوزير يكسب الملك والحصان ضد القلعة |
Il me faut la caméra du perdant sur la reine du rodéo, et la caméra 9 pour couvrir la diabolique Britney. | Open Subtitles | أريد أن تكون الكاميرا المخصصة بالخاسرات على روديو كوين وأريد الكاميرا التاسعة على بريتني |
Le bon prince était donc un assassin, et la reine n'était pas une sorcière ? | Open Subtitles | إذاً، فالأمير الطيب أصبح قاتلاً. والملكة الساحرة لم تكن ساحرة في النهاية؟ |
Le vieil homme ne passa qu'une nuit avec la reine, et celleci tomba enceinte. | UN | وما أن قضى الرجل المسن ليلة واحدة مع رئيسة الملكات حتى حملت منه. |
Ceux qui seront élus roi et reine du Printemps dirigeront Ie Comité des activités étudiantes. | Open Subtitles | وأيضا تنتخب ملك وملكة لطائر الربيع. وبالتالى اصبحت رئيسة اتحاد النشاط الطلابى. |