Je l'évaluerai, mais si elle ne t'a pas parlé, comment sais-tu si elle est coupable, ou si elle est sérieusement malade, d'ailleurs ? | Open Subtitles | حسنٌ، سأقيّمها لكنّ، إن انت تأبى الحديث معك فكيف لك أن تعرف مذنبة أو مختلة عقليّاً، حتّى ؟ |
sais-tu à quel point tu es chanceuse de ne pas t'être attiré d'ennui ? | Open Subtitles | هل تعرف كم كنت محظوظا لك لم ندخل في مأزق خطير؟ |
sais-tu quelque chose de lui à part le fait que son frère a tué ta sœur? | Open Subtitles | هل تعرفين أيّ شيء عن الرجل إلى جانب حقيقة أنّ شقيقه قتل أختك؟ |
Mais sais-tu que c'est Alessandro Volta qui a inventé la batterie en 1800 ? | Open Subtitles | ولكن هل تعلم أن اليساندرو فولتا اخترع بطارية في عام 1800؟ |
sais-tu ce qui arrive quand un blessé par balle arrive avec une balle en lui... | Open Subtitles | تعلمين ما يحدث عندما يأتي ضحية إطلاق نار برصاصة داخل جسده ؟ |
La presse est muselée sur cette affaire. Que sais-tu ? | Open Subtitles | تتكتّم الصحف عن هذا الموضوع فكيف عرفت به؟ |
sais-tu ce qui est le pire dans le fait de vivre depuis 200 ans ? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو اسوء شئ في العيش لمدة حوالي مئتي عام |
Ok, donc là c'est l'ambassade américaine, mais sais-tu où nous sommes sur cette carte ? | Open Subtitles | حسناً, أذاً هنا السفارة الأمريكية ولكن هل تعرف أين نحن على الخارطة؟ |
sais-tu pourquoi Dean Fogg n'a pas récupéré ses yeux ? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا العميد فوج لم يعالج عينيه؟ |
Ne parle pas comme ça. sais-tu ce dont tu as besoin? | Open Subtitles | لا تتحدث بهذه الطريقة هل تعرف إلام تحتاج ؟ |
Comment sais-tu qu'on va gagner ? J'ai échoué une fois à Ba Sing Sé. | Open Subtitles | تبدو واثقاً جداً من كل شيء كيف تعرف أننا سنفوز ؟ |
Pourquoi sais-tu des trucs comme les pourcentages, qui rencontre qui ? | Open Subtitles | لماذا أنتِ تعرفين عن أمور النسب المئوية وأين يلتقون؟ |
sais-tu pourquoi je reste en garde, pourquoi je reste caché ici, alors que les autres vivent à la lumière ? | Open Subtitles | هل تعرفين لما أقف حارساً لما أبقى مختبئاً في هذا المكان؟ بينما يعيش الأخرون في الضوء؟ |
Quand les parents te disent de partir, ils te pardonneront si tu les supplies de te pardonner, ne sais-tu pas ça ? | Open Subtitles | عندمـا يقول الاهل لاولادهم ان يرحلوا فهم في العادة يسامحون فوراً اذا تأسفت لهم الم تكن تعلم هذا؟ |
Ne sais-tu pas à présent que je te couvrirai toujours ? | Open Subtitles | الم تعلم حتى الآن انني سأكون دائما في ظهرك؟ |
sais-tu à quel point c'est dur de te voir par ici à longueur de journée ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم هو صعب عليّ ان أراك تتمشين بالجوار هنا كل يوم |
Tu n'as vu ni le meurtre ni le corps. Comment sais-tu que c'est arrivé? | Open Subtitles | لم ترى الجريمة أو الجثة كيف عرفت أنها جريمة قتل ؟ |
Et cette fiole, sais-tu ce qu'on dit qu'elle contient ? | Open Subtitles | وهذه القنينة ، أتعرف ما يقال عن محتوياتها؟ |
Harry, sais-tu pourquoi Quirrell ne supportait pas que tu le touches? | Open Subtitles | هاري، أتعلم لماذا لم يتحمل الأستاذ كويرل أن تلمسه؟ |
Que sais-tu à propos de cette gamine ? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن تلك الطفلة على أى حال ؟ |
sais-tu qu'avant, on coupait les ailes et on les jetait ? | Open Subtitles | لقد كنا نقطع أجنحة الدجاج ونرميها بعيداً أتعلمين بذلك؟ |
C'est tellement idiot. sais-tu ce qui est le plus triste ? | Open Subtitles | هذا كلام غبي أتعرفين أكثر ما أحزنني من الأمر؟ |
Hé. sais-tu qu'on a découvert comment nous avons résolu l'affaire ? | Open Subtitles | هل علمت أنهم علموا بالطريقة التى حللنا بها القضية؟ |
Comment sais-tu que ce n'est pas un baiseur de chien ? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرفي أنه ليس بمجنون يضاجع الكلاب؟ |
Que sais-tu sur la puce électrique ? | Open Subtitles | ما الذي تعرفينه بشأن رقاقتنا الإلكترونية ؟ |
Non. Comment sais-tu que ce ne sont pas d'autres mensonges ? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أن هذه ليست مجرد المزيد من الأكاذيب؟ |
Au fait, que sais-tu à propos du problème de Régent? | Open Subtitles | تَذكيري، الذي تَعْرفُ حول هذا كُلّ قضية وصي؟ |