"t'" - Traduction Français en Arabe

    • هل
        
    • لك
        
    • بك
        
    • أنت
        
    • عليك
        
    • لكِ
        
    • كنت
        
    • بكِ
        
    • انت
        
    • إليك
        
    • نفسك
        
    • معك
        
    • أنك
        
    • عليكِ
        
    • لكم
        
    Existe—t—il des données quantitatives pour l’évaluation des avantages environnementaux ? UN هل توجد أية بيانات كمية لتقييم الفوائد البيئية؟
    Une délégation souhaite—t—elle faire des observations ? Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud. UN هل هناك من يود الإدلاء بأية تعليقات؟ أرى أن ممثل جنوب أفريقيا يرغب في ذلك.
    Si je pouvais, je T'apporteai du thé vert chaque matin. Open Subtitles لو استطعت, سأتي لك بالشاي الاخضر كل صباح.
    Oui, je T'ai acheté une sucette il y a très longtemps. Open Subtitles ‫نعم ، اشتريت لك حلاوة مصاصة ‫منذ زمن طويل
    Regarde ce que ça T'a fait, à toi. Ça gâche tout. Open Subtitles انظري ما الذي فعله بك إنّه يدمّر كلّ شيء.
    Tant que T'es là, c'est le formulaire qui officialise la relation entre Pete et Erin. Open Subtitles انظر بينما أنت هنا هذا نموذج الإفصاح عن العلاقة بين بيت وايرين
    D'être né dans ce pays, d'avoir des parents qui T'ont éduqué et qui n'ont pas à se soucier de quoi que ce soit sauf ce que tu voulais être en grandissant. Open Subtitles ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر.
    Il y a T'il beaucoup d'acteurs enterrés sous le trottoir? Open Subtitles هل هناك الكثير من الممثلين دفنوا تحت الرصيف؟
    Tu T'es glissée ici pour commenter ma vie amoureuse ? Open Subtitles هل إنزلقتِ إلى هنا لتعلّقي على علاقتي الرومنسية؟
    C'est ce que tu étais en train de faire, non ? J'allais envoyer ça. Cela T'appartient. Open Subtitles هل هذا هو ما كنتي تفعلينه ، صح ؟ كنت أنوي إرسال هذا
    Je T'ai dit de ne jamais toucher à mon Monger ! Open Subtitles هل تستمع إلى؟ لقد أخبرتك أن لاتلمس درعى أبداَ.
    Ai-je raison de croire que Samuel T'as payé pour la cargaison d'armes que tu as accepté de livrer il y a une semaine ? Open Subtitles هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟
    Mais j'espère que tu liras ça et te rappelleras pour toujours qu'à la Saint Valentin 2013, ta maman voulait te montrer combien elle T'aime. Open Subtitles ولكن أرجو أن تقرأ هذا وتذكر دائما أنه في عيد الحب 2013، أمك تريد لك تعرف كم تحب لك.
    Bon, tout ce que je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne T'en fais pas. Open Subtitles حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق
    On est allés chercher des sandwichs. On T'en a pris un. Open Subtitles لقد ذهبنا لابتياع الشطائر ولقد إشترينا لك واحدة كذلك
    On T'a accueilli, on T'a fait confiance toutes ces années. Open Subtitles لقد أحضرناكَ إلينا وثقنا بك طِوال هذه السنوات
    Tu me traînes ici avec mes gars, alors que T'avais juste à buter un petit blanc. Open Subtitles أنت تريد توريطي أنا ورفاقي بهذا وكل ماعليك فعله هو تنفيذ تهديد عليهم
    Je T'offrirai bien une tasse de thé, mais je ne crois pas que ces gens puissent bouillir de l'eau. Open Subtitles أريد أن أعرض عليك كوب شاي، ولكني أعتقد أن هؤلاء الناس لا يستطيعون غلي الماء
    Oh, allons. Je T'ai laissé boire du vin à 16 ans. Open Subtitles كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16
    T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. Open Subtitles ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً
    Maintenant, dis-nous, ce qui T'a fait T'arrêter devant cette maison? Open Subtitles الآن أخبرينا مالذي جاء بكِ لهذا المنزل ؟
    Putain, Glenn, si T'es pas gay, on annule le divorce. Open Subtitles اللعنة جلين اذا انت لست شاذ فالطلاق الغي
    Excuse-moi de T'avoir parlé comme ça à la fête de Karina. Open Subtitles آسف لأني تحدثت إليك بتلك الطريقة في حفلة كارينا.
    Je T'en supplie, pour une fois, fais attention à toi. Open Subtitles والآن أستجديك أن تنتبه إلى نفسك ولو لمرّة
    Tu sais, si tu veux un peu de compagnie, je serais ravi de T'accompagner. Open Subtitles , تعلم اذا اردت رفقه . سوف أكون سعيد للذهاب معك
    Je pense que tu es quelqu'un de bien, et je T'aime, vraiment, mais... pas comme ça. Open Subtitles أعتقد أنك شاب رائع و أنا معجبة بك ، حقاً . فقط ..
    Si ton amie m'avait dit à quel point tu étais blessé, Je T'aurais évité le voyage. Open Subtitles إن كانت صديقتكِ أخبرتني بمدى إصابتك كنت سأوفر عليكِ عناء القدوم إلى هنا
    Je veux m'excuser de T'avoir oppresser à propos de Dahlia Open Subtitles أريد أن أعتذر لقمع لكم عن القضية الداليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus