"é da" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنها من
        
    • إنه من
        
    • هذا من
        
    • انه من
        
    • هو من
        
    • انها من
        
    • هل أنت من
        
    • إنّه من
        
    • إنّها من
        
    • إنها ل
        
    • هي من
        
    • إنه ل
        
    • أنتِ من
        
    • انت من
        
    • بل من
        
    Esta tirei-a de um alvo. É da arma do Davis. Open Subtitles إنها رصاصة أخذتها من ميدان الرماية إنها من مسدس ديفيس
    Eu conheço aquela peça. É da casa de leilões. Open Subtitles أنا أعرف هذه القطعة إنها من بيت المزاد
    E este colar. É da minha mãe. Deu-mo para dar sorte. Open Subtitles وهذا العقد، إنه من أمي أعطته لي من أجل الحظ
    É da mitologia grega, idiota. Significa soberana dos homens. Open Subtitles إنه من الاساطير الإغريقية ويعني حاكمة كل الرجال
    Não toca baixo, porque claramente isto É da tua colega de casa. Open Subtitles لا تعزف الجيتار ، لأن هذا من الواضح أنه يخص زميلتك
    É da Birgitte Nyborg. Sarilhos. Tenho de ir para lá. Open Subtitles انه من بيرغيت نيبورغ هناك مشكلة ويجب ان أذهب
    Este veado é muito saboroso. É da caçada de hoje? Open Subtitles هذا الغزال، لذيذ جداً هل هو من صيد اليوم؟
    Sim, É da sala de provas, por isso não toques. Open Subtitles نعم, انها من غرفة حفظ الادلة لذا لا تلمسيها
    - Virgínia? É da Virgínia? TED بروان: فيرجينا؟ هل أنت من فيرجينيا؟ جيسيكا : نعم، أنا كذلك
    É da Idade Média ou algo assim. Open Subtitles إنها من العصور الوسطى أو شىءٌ ما من هذا القبيل
    Isso É da antiga colecção de roupas. Open Subtitles ليس بخزانتك، إنها من مجموعة الثياب القديمة
    Ela É da minha carne e do meu sangue, e ela não vai ficar nesta situação nem mais um segundo. Open Subtitles إنها من لحمي ودمي ولن تبقى بهذا الوضع لحظةً أخرى
    É da poça de sangue, não de decomposição do tecido, a rapariga está limpinha. Open Subtitles إنها من بقعة الدم ليس من تحلل الأنسجة لقد كانت نقيةً كالصافرة
    Ele deveria vir perto das 11:00. Ele É da Albânia. Open Subtitles كان من المفترض ان يأتي في الحادية عشرة إنه من الباني
    Não se menospreza um homem como o Junior Soprano. É da velha guarda. Open Subtitles لايجدر بالشخص التقليل من قيمة رجل كجونيور سوبرانو إنه من المدرسة القديمة
    Este cão É da casa dos meus sogros, ganhei no dote Open Subtitles هذا الكلب لزوجتى دورى إنه من بلد أنسبائى
    Isso É da sua responsabilidade. Esperamos ser compensados, em termos de ministros. Open Subtitles هذا من صنيعك انت ونحن نتوقع التعويض على شكل مقاعد وزارية
    É da costa leste, mas fez aqui um assalto à mão armada. Open Subtitles انه من الشرق ، لكنه عمل هنا منذ بضع سنوات. سطو مسلح.
    É da nossa linha Barbara Streisand. Open Subtitles هل تحبه بلمحة الحياة؟ هو من سترايساند تخططن. تحبه؟
    Ele É da minha família. Não posso entregá-lo. Open Subtitles إنّه من دمي، يا رجل لا استطيع تسليمه فقط.
    Ela É da das Investigações Internas. Não vai haver muita colaboração. Open Subtitles إنّها من قسم التحقيقات الداخلية، لن يكون هناك تعاون كبير.
    Isto É da Cordelia. Open Subtitles إنها ل(كورديليا)
    Ela É da minha família. Vão ficar contentes por ela aarecer aqui. TED هي من أقربائي. سيسعد شخصا ما كثيرا لرؤية صورتها هنا على الشاشة.
    É da Marie. Open Subtitles إنه ل ماري
    Não, É da família. Devia guardá-lo. Open Subtitles كلاّ، أنتِ من العائلة يجب أن تحتفظي به
    Tudo o que preciso É da bala que tirou dele. Open Subtitles وكل العمل الآن أن آخذ الرصاصة التي استخرجتها انت من جسمه لكي أقوم بمطابقتها
    Não é a minha maravilhosa pessoa. É da minha malvada mãe! Open Subtitles ليس من الودودة أنا بل من أمي الشريرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus