"é mais fácil" - Traduction Portugais en Arabe

    • من السهل
        
    • الأمر أسهل
        
    • إنه أسهل
        
    • هذا أسهل
        
    • سيكون من الأسهل
        
    • سيكون أسهل
        
    • أسهل من
        
    • يكون من الأسهل
        
    • يسهل
        
    • من الاسهل
        
    • هو أسهل
        
    • إنّه أسهل
        
    • إنها أسهل
        
    • إنه من الأسهل
        
    • يكون أسهل
        
    Está tudo tratado. É mais fácil fazer sair duas pessoas, Open Subtitles لقد جهزت كل شئ من السهل إخراجكم أنتم الأثنان
    Eu acho que É mais fácil amar alguém que viver com ele. Open Subtitles أظن من السهل الوقوع في حب .شخص ما من العيش معهم
    Às vezes É mais fácil falar com um estranho. Open Subtitles أحياناً يكون الأمر أسهل لو تحدثت إلى غريب
    É mais fácil acenar gentilmente do que perguntar-lhes o que se passa. Open Subtitles .. إنه أسهل إعطائهم إيماءة مودّة بدلاً من السؤال ما الخطأ
    Não te preocupes. É mais fácil que escalar o feijoeiro. Open Subtitles لا تقلق هذا أسهل كثيراً من ساق شجرة الفاصوليا
    Mas neste caso É mais fácil fechar o laboratório. Open Subtitles لك في هذه الحالة سيكون من الأسهل اغلاق المختبر
    Acho que É mais fácil por telefone. Open Subtitles أعتقد أن الامر سيكون أسهل قولاً من خلال الهاتف
    É mais fácil levar um tiro que lidar com estas coisas. Open Subtitles من السهل جداً التعرض اللرصاص من التعامل مع أمور كهذه
    Sabes, É mais fácil falar contigo quando estás inconsciente. Open Subtitles أتعلمين، من السهل الكلام معكِ وأنتِ فاقدة للوعى
    É mais fácil assustar-te, estás mais só e vulnerável. Open Subtitles من السهل ارهابك اذا كنتِ غير حصينة ووحيدة
    É apenas mais fácil culpá-los, como É mais fácil culpar-me. Open Subtitles ،من السهل جدًا لومهم كما هو من السهل لومي
    É mais fácil magoar as pessoas porque não sentimos empatia com elas. TED يصبح من السهل إيذاء الناس لأنك لا تحس بدواخلهم.
    Acho que É mais fácil se apenas saírem rapidamente. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أسهل إذا ما غادرتما بسرعة.
    Para alguém da minha idade É mais fácil arranjar droga do que álcool. Open Subtitles لشخص ما في عمري ، إنه أسهل بكثير تناول المخدرات من أن أتناول الكحول
    Mas isso É mais fácil de dizer do que fazer, especialmente quando somos uma das economias mais pequenas do mundo. TED ولكن قول هذا أسهل من فعله، خاصة عندما تكون أحد أصغر اقتصادات العالم.
    É mais fácil pensar nisto de forma objectiva para não parecer tão estúpido. Open Subtitles سيكون من الأسهل التفكير في الأمر بشكل أكثر موضوعية لو لم يكن غبياً
    Já matou alguém mas a segunda vez É mais fácil, se chegares a esse momento e tenhas que fazê-lo, respeitarei a tua opinião... Open Subtitles لو كان قتل رجلاً فالثاني سيكون أسهل أنت تعرف هذا. .مهما كان ما ستفعله فأنا أحترمك وأحتفظ بصداقتك
    Verão que É mais fácil do que saltar da torre. Open Subtitles ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب
    Às vezes, É mais fácil falar sobre os sentimentos quando estamos com outras pessoas, então... Open Subtitles أحياناً يكون من الأسهل البوح بمشاعرنا في وجود أشخاص آخرين.
    É mais fácil para uma mulher não o fazer do que para um homem. Nós temos de fazê-lo. Open Subtitles يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل، علينا القيام بذلك
    Às vezes É mais fácil falar com um estranho. Open Subtitles احيانا انه من الاسهل التحدث الى شخص غريب
    Lembre-se de ser cuidadoso. É mais fácil do que a gama 1200. Open Subtitles تذكّرْكن حذرا هو أسهل مِنْ سلسلةِ الـ1200
    É mais fácil tomar conta de um regimento do que de vocês. Open Subtitles إنّه أسهل لإدارة الفوج منكم كثيرًا
    É mais fácil pagar a um informador, invadir um computador ou arrombar um cofre do que apanhar alguma coisa de alguém que está armado e irritado. Open Subtitles إنها أسهل أكثر من أن تدفع لمخبر أو تخترق كمبيوتر ، او تخترق خزانة امنة من أن تسرق شيئا من شخص
    É mais fácil furar um muro que um sistema de segurança. Open Subtitles إنه من الأسهل اختراق جدار بدلاً من الأنظمة الأمنية العالية
    Às vezes É mais fácil contar algo a um estranho, ou quase estranho. Open Subtitles أحياناً يكون أسهل أن تخبر غريباً و أنا غريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus