Esse sentimento de urgência, de objetivo, mudou a minha vida | TED | و هذا الإلحاح، و هذا القصد، قد غير حياتي. |
a minha vida focou-se em ver-me livre dele, de uma forma obsessiva. | TED | أصبحت حياتي حول التخلص منها ، والتفكير المهووس حول التخلص منها. |
Estão implícitos nesta obra e estão a apagar a minha vida. | TED | فأنت في الواقع جزء من هذا العمل. وأنت تمحو حياتي. |
Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |
Passei a minha vida nas docas e aprendi uma coisa. | Open Subtitles | عملت على المرافىء \طوال حياتى وهناك شىء واحد تعلمته |
E um dia a fotografia invadiu totalmente a minha vida. | TED | وفي إحدى الأيام ، إقتحم التصوير حياتي بشكل كامل. |
Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. | TED | كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي. |
Imaginem, pensem nisso, porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. | TED | تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي. |
No entanto, ansiava partilhar a minha vida com alguém. | TED | ومع ذلك، أشتقت لمشاركة حياتي مع شخصاً ما |
Naquele momento, ela disse o que eu não tinha percebido: Dali a algum tempo, a minha vida voltaria ao normal. | TED | أخبرتني في تلك اللحظة عن الشيء الوحيد الذي غفلت عنه، وهي أن حياتي ستعود لطبيعتها في نقطة ما. |
E, no geral, a minha vida sexual está ótima. | TED | وبشكل عام فإن حياتي الجنسية على ما يرام. |
As pessoas têm-me dito estas coisas toda a minha vida. | TED | استمر الناس في قول أمور مثل هذه طوال حياتي |
Há quatro anos uma adolescente mudou a minha vida numa conversa. | TED | قبل أربع سنوات، غيرت فتاة مراهقة حياتي في محادثة واحدة. |
Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. | TED | ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام. |
Um dia percebi que tinha milhares de discos, muito mais do que iria ouvir em toda a minha vida. | TED | وفي يومٍ ما، أدركتُ أنني أمتلك ألوفًا من التسجيلات أكثر مما يمكنني أن أستمع إليه في حياتي. |
Eu sinto-me linda. Nunca me senti melhor em toda a minha vida. | Open Subtitles | أشعر بشعور رائع, لم أكن أفضل من الآن في حياتي كلها |
Esperei a minha vida inteira para que algo assim acontecesse. | Open Subtitles | أنا أنتظرت كل حياتي لان يحدث شيء مثل هذا |
Nunca, em toda a minha vida, alguém me desiludiu tão profundamente. | Open Subtitles | لم يخب املي هكذا ابدا فى أي شخص طيلة حياتي |
Tenho o rock'n'roll E essa será a minha vida | Open Subtitles | لدى موسيقى الروك آند رول وستكون كل حياتي |
Quero que a minha vida valha a pena. Quero ser alguém. | Open Subtitles | أريد ان افعل شئ فى حياتى لكى اكون شخص مميز |
Deve ser por a minha vida ser uma porcaria. | Open Subtitles | من المحتمل بسبب حياتِي الطريق التي كانت عليها. |
Quando voltar a Chicago, recomeçarei a minha vida do zero. | Open Subtitles | عندما اعُودُ إلى شيكاغو، سَابْدأُ حياتَي ثانية من جديد. انا آسفة. |
Antes de te conhecer, eu estava disposto a desperdiçar a minha vida, não mais, Chimene. | Open Subtitles | قبل أن اراكى كنت مستعدا للتضحبة بحياتى و لكن الان شيمين |
Se não acabar com isto já, a minha vida não vai valer nada. | Open Subtitles | إذا لم أنهي هذا الآن فحياتي لن تسوي اللعنة |
Um dia acordei e a minha vida tinha acabado. | Open Subtitles | يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت. |
E, então, ele perguntou-me quanto eu achava que a minha vida valia. | Open Subtitles | ، و من ثمّ سألنيّ كم بإعتقادي هي قيمة حياتيّ ؟ |
a minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. | Open Subtitles | كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات |
É desnecessário dizer que a minha vida parou de forma trágica. | TED | ولا حاجة للقول بأن الحادثة جلبت لحياتي توقف صادم مُحطًم. |
Acho que olho para a minha vida, vejo as coisas horrendas e terríveis e transformo-as em algo engraçado. | Open Subtitles | أعتقد أننى فقط أنظر لحياتى كلها و أرى الأشياء المريعة و الرهيبة و أحّولها لشيء مضحك |
Quando descobrir que estou contigo, vai querer a minha vida. Merda... | Open Subtitles | عندما يعلم انني معك فسوف يطالبني بحياتي اللعنه يا بليسكن |
Estou apenas no primeiro ano, mas sinto-me como se te devesse a minha vida. | Open Subtitles | انا فقط مبتدئ, لَكنِّيأَشْعرُأنىأَدِينُاليك بحياتَي. |