"abri" - Traduction Portugais en Arabe

    • فتحتُ
        
    • أفتح
        
    • بفتح
        
    • وفتحت
        
    • افتتحت
        
    • فتحته
        
    • فتحتها
        
    • أفتحها
        
    • لقد فتحت
        
    • أنشأت
        
    • افتحوا
        
    • فَتحتُ
        
    • إفتتحت
        
    • بفتحها
        
    • فتحي
        
    abri uma investigação. Mal saiba de alguma coisa, aviso-a. Open Subtitles لقد فتحتُ تحقيقاً وبأقرب ما أعرف شيئاً، سأعلمكِ
    Mas eu abandonei-os mesmo e não abri mais aquela mala até estar de volta a casa com a minha família no fim do Verão. TED وفعلاً تخليت عنها و لم أفتح حقيبتي مرة أخرى حتى عدت إلى منزلي وإلى عائلتي في نهاية الصيف.
    Passada uma semana, sentei-me no Vistula e abri a carta. Open Subtitles إسبوعا مر وأنا مازلت اجلس يتملكني شعورا بفتح الرسالة
    Quando fomos almoçar e eu abri o termos, libertando aqueles aromas novos no ar, os meus amigos não reagiram favoravelmente. TED عندما جاء وقت الغداء وفتحت الترمس، فاحت تلك الرائحة الجديدة في الهواء، لم تكن ردة فعل أصدقائي إيجابية.
    Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. Open Subtitles تزوجت للتو و انتقلت إلى بلده صغيره و افتتحت محلي الخاص
    Estou muito desapontada com este livro. Só o abri. Open Subtitles انا خائبة الظن في هذا الكتاب الذي فتحته للتو
    Tenho aqui um vinho de 2009 que abri para respirar. Open Subtitles لدي زجاجة نبيذ 09 رائعة والتي فتحتها للتو لتتنفس
    Eu não li aquela carta, eu nem sequer a abri. Open Subtitles أنا لم أقرأ تلك الرسالة أنا حتى لم أفتحها
    abri um Burgundy, ouvi um barulho na biblioteca, e encontrei-a. Open Subtitles فتحتُ قنينة أحمر غامق، سمعتُ ضوضاء في المكتبة، ووجدتُها
    Na última vez que abri um destes estava cheio de Semtex. Open Subtitles آخر مرّةٍ فتحتُ واحداً مِن هذه، كان مفخّخاً بالمتفجّرات البلاستيكيّة.
    Fez tudo isto só porque abri uma conta? Open Subtitles فعلتي كُلَ هذا ، لأنني فتحتُ حساب جاري ؟
    No final da tarde, o barulho parou e eu abri a janela. Open Subtitles قبيلمساءتوقفتالضوضاء وأمكنني أن أفتح النافذة
    Nem abri a garrafa. Está cheia. Open Subtitles انظري إليها لم أفتح الغطاء ، لا تزال ممتلئة
    Foi onde abri o e-mail, na rede Wi-Fi do hotel. Open Subtitles حيث قمت بفتح الرسالة عن طريق الإنترنت الخاص بالفندق
    Quando atingi os 3048 metros, abri o paraquedas e aterrei. TED وعندما وصلت لارتفاعٍ يبلغ 10،000 قدم، قمت بفتح المظلة وهبطتُ على الأرض.
    Senti-me corar e abri o livro e fingi ler. Open Subtitles شعرت بالخجل وفتحت كتابي وتظاهرت بالقراءة
    Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. Open Subtitles ، تزوجت مؤخراً ، و انتقلت إلى بلدةٍ صغيره و افتتحت متجري الخاص
    abri e vi que tinha uma mensagem da Amy e que ela queria encontrar-se... Open Subtitles لقد فتحته, ورأيت تلك الرساله من إمي وأنها ترغب في مقابلتك
    A apostila sobre o Movimento dos Direitos Civis... eu abri, e tem umas coisas incríveis nela. Open Subtitles ملفات الحقوق المدنية، لقد فتحتها وبها مواضيع رائعة
    Eu não o abri. Estava aberto. Só espreitei. Open Subtitles لم أفتحها وإنما كانت مفتوحة، دفعتها قليلاً وحسب
    abri 4 restaurantes no sindicato, de repente, ele vê dinheiro. Open Subtitles لقد فتحت أربعة مطاعم في النقابة فجأةً يرى المال
    Ah, sim! abri o lar dos cães e íamos de novo para o buraco quando a Cruella apareceu. Open Subtitles أجل، أنشأت المأوى وكنا نوشك على الإفلاس للمرة الثالثة
    abri os portões! Deixai a condessa sair! Open Subtitles افتحوا البوابة دعوا الكونتيسة تغادر
    Já fizemos mais de 500 casamentos desde que abri a agência. Open Subtitles كَانَ عِنْدي أكثر من 500 زواجِ منذ أن فَتحتُ محلي
    Por isso abri uma loja de roupa para homens grandes e altos. Open Subtitles لهذا السبب إفتتحت محلي للبدناء والطويلين. لو كنت سميناً أو طويلاً
    Pensei que fosse o teu perfil sobre mim, por isso abri. Open Subtitles اعتقدت انها مقالتك عن سيرتي الشخصية فقمت بفتحها
    Na manhã em que abri a sede, ele estava sentado na soleira da porta. Open Subtitles صباح فتحي لهذا المكتب كان يجلس على عتبة الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus