"achar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نجد
        
    • العثور
        
    • أجد
        
    • تجد
        
    • تعتقد
        
    • تظن
        
    • يعتقد
        
    • تعتقدين
        
    • ايجاد
        
    • يظن
        
    • اجد
        
    • التفكير
        
    • نعثر
        
    • للعثور
        
    • لإيجاد
        
    Porque temos de achar uma forma de explorar a sabedoria coletiva e a experiência de todos os utilizadores. TED لأنه يتوجب علينا أن نجد طريقة لكي نستفيد من الحكمة الجماعية والخبرات التي يمتلكها كل المستخدمين.
    Você pensaria, até um idiota pode achar um lugar aqui em baixo. Open Subtitles يحسب المرء أن الغبي نفسه قادر على العثور على سكن هنا
    Achei que o milho me diria onde achar um veado. Open Subtitles أعتقد أن الذرة قد تقول لي أين أجد غزالآ.
    Espero que estejas a falar da temperatura. Não podes achar brócolos sexy's. Open Subtitles أرجوك قل أن حرارته مرتفعة لأن لايمكن أن تجد القنربيط مثيراً
    Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? Open Subtitles إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟
    Serei aqui a única a achar desprezível o que ela fez? Open Subtitles هل انا الوحيدة التي تظن أن ما فعلته كان رهيباً؟
    Sou o único idiota aqui a achar isso um pouco invulgar? Open Subtitles هل أنا الغبي الوحيد هنا الذى يعتقد ذلك غريبا ؟
    Não há tempo. Temos que achar outra dessas áreas, e depressa. Open Subtitles لا يوجد وقت , علينا أن نجد بقعة ساخنة بسرعة
    Precisamos achar o fator de stress que o fez mudar. Open Subtitles علينا ان نجد عامل التوتر, حدث كبير جعله يتحول
    Só temos que achar alguém velho o bastante para revelar. Open Subtitles علينا فقط أن نجد شخص ما كبير كفاية لتظهيره
    - O problema é achar uma solução pronta. - Sim. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في العثور على مورد جاهز أجل
    - Não consigo achar a Verónica. - Onde ela está? Open Subtitles لا استطيع العثور علي كورنيجستون اين هي بحق الجحيم؟
    Meu problema é achar tempo para fazer todo o resto. Open Subtitles مشكلتي هى أن أجد الوقت الكافي لأفعل أى شي
    Sei que está desapontado, mas você tem de saber, eu realmente quero achar algum jeito de você ser feliz. Open Subtitles أعرف أنّك خائب الأمل الآن، لكنّ يجب أن تعرف، أريد حقاً أن أجد طريقة ما لجعلك سعيداً.
    A partir de agora, terá que achar seu próprio caminho. Open Subtitles من الآن فصاعداً يجب أن تجد طريقك الخاص بك
    Vamos manter uma vigilância constante no Reed... e você vai achar uma forma de colocá-lo de volta atrás das grades, doutora. Open Subtitles لم يكن لدينا لمحاولة قضيتها. سيكون لدينا مراقبة مستمرة على ريد، وسوف تجد وسيلة لوضعه وراء القضبان مرة أخرى،
    Se te contasse, ias achar que ela é louca. Open Subtitles إذا أخبرتك، أنت قد تعتقد بأنّها كانت مجنونة
    Você disse achar que seríamos felizes aqui, e quis acreditar em você. Open Subtitles قلت أنّك كنت تظن أننا سنكون سعداء هنا، وأردت أن أصدقك.
    E vou fazer algo que muita gente vai achar horrível. Open Subtitles و سأقوم بعمل شيء يعتقد جميع الناس أنه فظيع
    Não as vais achar tão insignificantes, quando ela vier atrás de ti. Open Subtitles إذاً، تعتقدين أنهم تافهين جداً عندما تسعى هي ورائك أنا ؟
    - Entrem, para a barca! - Preciso achar o Roland Open Subtitles فلنذهب للقارب لا، لا بد لي من ايجاد رولاند
    Se achar que o estou a roubar, não duro nem 15 minutos. Open Subtitles يظن بأني أسرق منه؟ لا. لم أستطع البقاء لمدة 15 دقيقة
    Quando eu achar a resposta para isso... certamente espero que me convides a voltar. Open Subtitles عندما اجد الجوابَ علي ذلك اَتمنّى ان تدعوني مجددا
    Eles levam-te a achar que só és especial por causa deles. Open Subtitles غنها تخدعك في التفكير بأنك مميز فقط بسبب تلك القدرات..
    Não sei. Vamos de qualquer maneira até achar um carro. Open Subtitles لا أعرف , سنأخذ سيارة من على الطريق حتى نعثر على سيارة
    Farei qualquer coisa que tiver de ser feito para achar a Angie. Open Subtitles ولكني سأفعل ما يتحتم أن أفعله للعثور على انجي
    Acho que devo a mim mesma... achar algum tipo de felicidade. Open Subtitles أعتقد أني أدين لنفسي لإيجاد نوع من السعادة, أتعرف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus