Dê-Ihe o meu cartão. Chamo-me Orlando Ramirez. Sou advogado. | Open Subtitles | اسمي اورلاندو راميرز انا محامي متخصص في الهجره |
Sei que sou melhor advogado, em casos de divórcio. | Open Subtitles | أعلم أنني صرت محامي أفضل بما يتعلق بالطلاق |
Mas o advogado continua em mim por isso, uso a minha arte para lutar por aquilo em que acredito. | TED | ومع ذلك، مازال المحامي في داخلي موجوداً، لذلك استخدمت فني حتى أحارب من أجل ما أؤمن به. |
Eu interpretei o advogado, escrevi o roteiro e dirigi. | Open Subtitles | وأديتُ دور المحامي وكتبتُ' سيناريو هذا الفيلم وأخرجتُه |
Digam isso a um juiz que conheçam ou a um advogado que conheçam ou a um polícia ou a quem puder sentar-se num júri | TED | قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي. |
Falei com um advogado e vamos processá-los por milhões. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع محامٍ, سنرفع دعوة قضائية بالملايين |
Já estive perante todos os juízes do estado, muitas vezes como advogado. | Open Subtitles | لقد وقفت أمام كل قضاة هذه الدولة بصفتي محامي أكثر شيء |
Se não tiver dinheiro para um advogado, ser-lhe-á atribuído um. | Open Subtitles | إن لم يمكنك أن توكل محامي سيترافع واحد عنك |
Temos de nos encontrar com o advogado da Tia Marguerite amanhã. | Open Subtitles | بيتر يجب علينا ان نلتقي مع محامي العمة مارقريت غداً. |
Em relação a este caso, o advogado do Sr. Slovak, | Open Subtitles | في المسألة القريبة ، محامي السيد سلوفاك بروس كلتر |
Francamente, a Doris estaria melhor com o advogado do estado. | Open Subtitles | وبصراحة، فإن درويس ستكون أفضل حالا مع محامي الدفاع. |
Sim, mas... decerto Maria, o advogado não estará naquele funeral. | Open Subtitles | أوه، لكن المحامي لن يكون حاضر في تلك الجنازة |
Esquece o advogado. Eu não estou a brincar desta vez. | Open Subtitles | انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة |
"Dizem que se vai casar com o advogado Centorbi, | Open Subtitles | يقولون أنك على وشك الزواج من سينتوربي المحامي |
Um dia voltarei a ser o advogado de que sempre te orgulhaste. | Open Subtitles | سيكون ابنك بيوم ما المحامي الذي كنت دائما ما تفخر به |
Continua a ser um bom advogado e está fora disto. | Open Subtitles | ولا تزال محام الأعمال القذرة لكنك خارج مرمى النيران |
Precisas mais de uma feiticeira do que de um advogado. | Open Subtitles | إذاً هذا الأمر يحتاجٌ مشعوذاً أكثر ما يحتاجُ محامٍ |
A mulher que pôs a bomba, estava com o advogado do Salvano. | Open Subtitles | رأيت الفتاة التى وضعت القنبلة وهى اللى كانت بصحبة محامى سالفانو. |
Não admito nada sem o meu advogado. Devíamos ter deixado um trilho. | Open Subtitles | لم اقرّ شيئاً بدون المحامى قلت لك أن نسلك طريقاً آخر |
Desde o início que o próprio advogado sabia, dava para ver. | Open Subtitles | منذ البداية، محاميه الخاص كان يعرف ذلك، وقد رأيتم هذا. |
Dispenso do meu direito de ter um advogado presente. | Open Subtitles | أَتخلّى عن حقِّي أَنْ يَكُونَ عِنْدي هدية مُحامي. |
- Não, não Olan Beauregard III... advogado em demanda do Inferno. | Open Subtitles | لا لا ، ليس أولان بورغارد الثالث المستشار من الجحيم |
Há um mês se o urso aparecesse, terias chamado o teu advogado. | Open Subtitles | منذ شهر، لو نظر إليك دبّ لربما وليت له أحد محاميك |
O Big Daddy queria que eu fosse advogado, eu fi-lo. | Open Subtitles | الأب الكبير أرادنى أن أصبح محاميا و قد كنت |
Este cavalheiro não tem aspecto de criminoso nem de advogado. | Open Subtitles | هؤلاء الساده المحترمين لا يشبهون مرتكبى الجرائم او المحامين |
O meu advogado disse que posso processar por abuso quando quiser. | Open Subtitles | يقول محاميّ إنني أستطيع رفع دعوى بتهمة الإزعاج متى أشاء |
Mais duas assim e podemos trocá-lo por um advogado de separação. | Open Subtitles | جلستان أخريان مثل هذه و سنبادلك بعدها بمحامي طلاق جيد |
Mas o advogado dela disse-lhe para aceitar o acordo. | Open Subtitles | حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة |