A radiação apenas afecta sistemas nervosos primitivas, micróbios e insectos. | Open Subtitles | الإشعاع يؤثر فقط في النماذج البسيطة للأعصاب مثل الميكروبات |
Acaba na tua cabeça porque afecta o sistema neurológico. | Open Subtitles | إنه ينتهي برأسك لأنه يؤثر على الجهاز العصبي |
Uma espécie preponderante afecta todo o ecossistema. Isso explica os vermes e as percas. Temos um crocodilo. | Open Subtitles | ذلك يؤثر على النظام البيئي الكامل ذلك يوضّح ان هذه الديدان تؤكد بان لدينا تمساح |
O principal é que afecta a capacidade de comunicar. | TED | أهم أعراضها أنها تؤثر على قدرتهم على التواصل. |
O que é aquilo? Não sei, mas sofre de uma reacção que afecta os reflexos autónomos. | Open Subtitles | آي لا يعرف لكنّه سيكون عنده ردّ فعل الذي يؤثّر على ردّه المستقل. |
Preciso de saber como a droga afecta as pessoas. | Open Subtitles | انا احتاج لمعرفة كيف يؤثر الغاز على الناس |
A serotonina afecta o humor, o apetite, mas não provoca desmaios. | Open Subtitles | السيروتونين يؤثر على المزاج، الشهية لكن لا يسبب توقف المخ |
Tem andado deprimido e isso afecta a sua produtividade. | Open Subtitles | إنه مكتئب مؤخراً و يؤثر هذا على إنتاجيته |
Parece que o stress afecta a tua lealdade, certo? | Open Subtitles | وأفترض أن الضغط يؤثر على ولائك أليس كذلك؟ |
Parece que o stress afecta a tua lealdade, certo? | Open Subtitles | أنا ستتولى الإجهاد يؤثر ولائك، بما يلي أنا؟ |
- A droga deve ter alguma coisa que afecta o cérebro. | Open Subtitles | لابدّ أنّ العقاقير مكوّنةً . من شيءٍ يؤثر على الدماغ |
A diferença é que o choro não o afecta. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو، أن البكاء لا يؤثر عليه. |
Naturalmente que a guerra afecta a indústria do arenque. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الحرب تؤثر على صناعة السمك المملح. |
É uma doença que afecta a sua capacidade de controlar os músculos. | Open Subtitles | انها الفوضى التى تؤثر على قدرتك على تنظيم نومك من عدمه |
Não. E esse conhecimento não me afecta de modo algum. | Open Subtitles | رقم وأن المعرفة لا تؤثر لي بطريقة أو أخرى. |
A paralisia afecta os nervos que controlam a sua capacidade de respirar. | Open Subtitles | ترى، الشلل يؤثّر على الأعصاب التي تسيطر على قدرتك للتنفّس. |
Isto é causado por um vírus... que afecta o sistema neurológico no útero. | Open Subtitles | هذا المرض يسببة فيروس يصيب النظام العصبى للرحم |
- Fá-lo abrandar e afecta a velocidade. - Força-o, Jimmy. Força-o! | Open Subtitles | يبطأه و يترك التأثير لقوة الدفع حاول يا جيمــي ، حاول |
Quando afecta a minha neta, é um problema meu. | Open Subtitles | عندما يأثر ذلك على حفيدتي فهو من شأني |
Ele faz o que quer e não quer saber das vidas que afecta. | Open Subtitles | انه يفعل ما يريد حينما يريد و لا يهتم بمن ستؤثر هذه الافعال على حياته |
És tão egoísta que se falto à minha análise só pensas no modo como isso te afecta a ti. | Open Subtitles | تعلم، إنك لا تهتم إلا بنفسك للحد الذي يجعلك لا تفكر بنسياني العلاج إلا من زاوية تأثيره عليك |
Se a minha investigação interferir na campanha... de um certo candidato a presidente... devo dizer-lhe... que isso não me afecta o sono. | Open Subtitles | فإذا كان أسلوبى فى التحقيق سيؤثر على الحملة الإنتخابية للعمدة لابد أن أقر |
Só é preciso balançar os elementos para que, quando se afecta um, não se causar... | Open Subtitles | ليس بالأمر المهم . عليك فقط أن توازني بين العناصر فإذا اثرت علي عنصر لا ينتهي بك ذلك إلي التسبب في |
E isto afecta o destino do mundo ocidental? | Open Subtitles | وكيف يُؤثر ذلك الأمر على مصير العالم الحُر ؟ |
Esta disputa é estúpida, egoísta, e afecta muita gente. | Open Subtitles | هذا الخلاف غبى وأنانى ويؤثر على الكثير من الناس |
Mas minha suspeita seria com o tipo de sangue que você tem... afecta o quanto você dorme, tão profundamente... e como você dorme afecta a sua aparência. | Open Subtitles | لكن شكَّي سَيَكُونُ في نوعية الدمِّ يُؤثّرُ في كَمْ تَنَامُ، و مدي عمق النوم و كيف يؤثر النوم على السن |
E não sei de onde obteve toda essas informações, mas não sei como afecta a minha capacidade para ser uma boa... | Open Subtitles | و أنا لا أستطيع أن أقول بأني أعلم من أين تأتين بهذه المعلومات ..... لكني لا أعلم مدى تأثيرها على قدرتي لأكون |
Teve sorte que a tempestade não nos afecta, da mesma maneira. | Open Subtitles | . لِحُسنِ حظكِ , العاصفة تُؤثر عليّنا جميعاً بشكلٍ مُختلف |