ويكيبيديا

    "afecta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يؤثر
        
    • تؤثر
        
    • يؤثّر
        
    • يصيب
        
    • التأثير
        
    • يأثر
        
    • ستؤثر
        
    • تأثيره
        
    • سيؤثر
        
    • اثرت
        
    • يُؤثر
        
    • ويؤثر على
        
    • يُؤثّرُ
        
    • تأثيرها على
        
    • تُؤثر
        
    A radiação apenas afecta sistemas nervosos primitivas, micróbios e insectos. Open Subtitles الإشعاع يؤثر فقط في النماذج البسيطة للأعصاب مثل الميكروبات
    Acaba na tua cabeça porque afecta o sistema neurológico. Open Subtitles إنه ينتهي برأسك لأنه يؤثر على الجهاز العصبي
    Uma espécie preponderante afecta todo o ecossistema. Isso explica os vermes e as percas. Temos um crocodilo. Open Subtitles ذلك يؤثر على النظام البيئي الكامل ذلك يوضّح ان هذه الديدان تؤكد بان لدينا تمساح
    O principal é que afecta a capacidade de comunicar. TED أهم أعراضها أنها تؤثر على قدرتهم على التواصل.
    O que é aquilo? Não sei, mas sofre de uma reacção que afecta os reflexos autónomos. Open Subtitles آي لا يعرف لكنّه سيكون عنده ردّ فعل الذي يؤثّر على ردّه المستقل.
    Preciso de saber como a droga afecta as pessoas. Open Subtitles انا احتاج لمعرفة كيف يؤثر الغاز على الناس
    A serotonina afecta o humor, o apetite, mas não provoca desmaios. Open Subtitles السيروتونين يؤثر على المزاج، الشهية لكن لا يسبب توقف المخ
    Tem andado deprimido e isso afecta a sua produtividade. Open Subtitles إنه مكتئب مؤخراً و يؤثر هذا على إنتاجيته
    Parece que o stress afecta a tua lealdade, certo? Open Subtitles وأفترض أن الضغط يؤثر على ولائك أليس كذلك؟
    Parece que o stress afecta a tua lealdade, certo? Open Subtitles أنا ستتولى الإجهاد يؤثر ولائك، بما يلي أنا؟
    - A droga deve ter alguma coisa que afecta o cérebro. Open Subtitles لابدّ أنّ العقاقير مكوّنةً . من شيءٍ يؤثر على الدماغ
    A diferença é que o choro não o afecta. Open Subtitles الفرق الوحيد هو، أن البكاء لا يؤثر عليه.
    Naturalmente que a guerra afecta a indústria do arenque. Open Subtitles بطبيعة الحال، الحرب تؤثر على صناعة السمك المملح.
    É uma doença que afecta a sua capacidade de controlar os músculos. Open Subtitles انها الفوضى التى تؤثر على قدرتك على تنظيم نومك من عدمه
    Não. E esse conhecimento não me afecta de modo algum. Open Subtitles رقم وأن المعرفة لا تؤثر لي بطريقة أو أخرى.
    A paralisia afecta os nervos que controlam a sua capacidade de respirar. Open Subtitles ترى، الشلل يؤثّر على الأعصاب التي تسيطر على قدرتك للتنفّس.
    Isto é causado por um vírus... que afecta o sistema neurológico no útero. Open Subtitles هذا المرض يسببة فيروس يصيب النظام العصبى للرحم
    - Fá-lo abrandar e afecta a velocidade. - Força-o, Jimmy. Força-o! Open Subtitles يبطأه و يترك التأثير لقوة الدفع حاول يا جيمــي ، حاول
    Quando afecta a minha neta, é um problema meu. Open Subtitles عندما يأثر ذلك على حفيدتي فهو من شأني
    Ele faz o que quer e não quer saber das vidas que afecta. Open Subtitles انه يفعل ما يريد حينما يريد و لا يهتم بمن ستؤثر هذه الافعال على حياته
    És tão egoísta que se falto à minha análise só pensas no modo como isso te afecta a ti. Open Subtitles تعلم، إنك لا تهتم إلا بنفسك للحد الذي يجعلك لا تفكر بنسياني العلاج إلا من زاوية تأثيره عليك
    Se a minha investigação interferir na campanha... de um certo candidato a presidente... devo dizer-lhe... que isso não me afecta o sono. Open Subtitles فإذا كان أسلوبى فى التحقيق سيؤثر على الحملة الإنتخابية للعمدة لابد أن أقر
    Só é preciso balançar os elementos para que, quando se afecta um, não se causar... Open Subtitles ليس بالأمر المهم . عليك فقط أن توازني بين العناصر فإذا اثرت علي عنصر لا ينتهي بك ذلك إلي التسبب في
    E isto afecta o destino do mundo ocidental? Open Subtitles وكيف يُؤثر ذلك الأمر على مصير العالم الحُر ؟
    Esta disputa é estúpida, egoísta, e afecta muita gente. Open Subtitles هذا الخلاف غبى وأنانى ويؤثر على الكثير من الناس
    Mas minha suspeita seria com o tipo de sangue que você tem... afecta o quanto você dorme, tão profundamente... e como você dorme afecta a sua aparência. Open Subtitles لكن شكَّي سَيَكُونُ في نوعية الدمِّ يُؤثّرُ في كَمْ تَنَامُ، و مدي عمق النوم و كيف يؤثر النوم على السن
    E não sei de onde obteve toda essas informações, mas não sei como afecta a minha capacidade para ser uma boa... Open Subtitles و أنا لا أستطيع أن أقول بأني أعلم من أين تأتين بهذه المعلومات ..... لكني لا أعلم مدى تأثيرها على قدرتي لأكون
    Teve sorte que a tempestade não nos afecta, da mesma maneira. Open Subtitles . لِحُسنِ حظكِ , العاصفة تُؤثر عليّنا جميعاً بشكلٍ مُختلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد