aperto de Kung fu. Podes matar um tigre assim. | Open Subtitles | قبضة طونغ فو، يمكنكِ قتل نمراً بهذه القبضة |
O aperto da Morte troca uma alma pura... pela liberdade do Inferno. | Open Subtitles | قبضة الموت المفترض يتداول روحه الطاهرة من أجل التحرر من الجحيم. |
Com um aperto de mão conseguíamos que as pessoas fizessem tudo... | Open Subtitles | أصبح بإمكاننا أن نقنع الناس بفعل ما نريد بمجرد المصافحة |
Quando te vejo num aperto, tenho sempre o instinto de te proteger. | Open Subtitles | عندما تتورطين في مأزق فأشعر بتلك الغريزة التي تجبرني علي حمايتكِ |
Um aperto de mão forte é bom sinal. Sente-se. | Open Subtitles | مصافحة قوية انها تكشف الكثير عنك تفضل بالجلوس |
Há pontos de aperto no sistema de condutas por onde nem sequer eu conseguiria passar. | Open Subtitles | يوجد أجزاء ضيقة في نظام التهوية لا يمكنني حتى حشر نفسي والعبور خلالها |
Na próxima, que fique no aperto de mão. | Open Subtitles | ان كانت مجرد صداقه حاول التصافح باليد المره القادمه |
aperto a primeira alavanca e os ratos passam ao compartimento frontal. | Open Subtitles | أضغط على المقبض الاول فتنتقل الجرذان للمقصوره الأولى |
Tem força. Sempre odiei aperto de mãos frouxos. | Open Subtitles | لديك قبضة قوية ، دائما ما كنت أكرهالمصافحةبالقفاز. |
Porque esta cidade está sob o aperto de uns poucos "adoradores de árvores" que preferem jogar à bola a cuidar dos desalojados. | Open Subtitles | لأنهذهالمدينةتحت قبضة.. أناس يفضلون اللعب بدلاً عن إعالة المتشردين |
Meu, topa só. Gosto disto, meu. Um lindo, sólido e forte aperto de mão. | Open Subtitles | أنظر إلى ذلك هنا، انا أحب ذلك يا رجل قبضة جميلة وقوية |
Bom aperto de mão. Entra. Estávamos à tua espera. | Open Subtitles | لديك قبضة جيدة ، تعال الى الداخل فنحن نتظرك |
Não acredito em negócios sem um aperto de mão. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بإقامة الصفقات من دون المصافحة |
Nós ainda não estávamos na fase do aperto de mão final. | Open Subtitles | لم نكن، لكم ولنا، الى حد بعيد في مرحلة المصافحة. |
Não apenas hoje. Estamos num aperto. | Open Subtitles | اعني ليس فقط اليوم، نحن في مأزق نوعاً ما |
Lembra-te, se te vires num aperto, faz o que te disse: | Open Subtitles | وتذكري إن كنتي في مأزق فقط قومي بعمل الإنطباع الذي علمتك إياه |
Ensinaste o aperto de mão KOK a uma miúda. | Open Subtitles | أنتم مذنبون لقد قمتم بتعليم الفتيان مصافحة الفتيات |
Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. | Open Subtitles | مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك. |
E naquele momento o George Sr. estava realmente num aperto, porque ficara preso debaixo do forno, ao tentar apanhar um rebuçado que lhe caíra do bolso. | Open Subtitles | في الواقع, في نفس اللحظة كان (جورج الأكبر) في منطقة ضيقة كما أنحشر أسفل الفرن بينما كان يلاحق كرة حلوى خرجت من جيبه |
aperto de mãos diz muitas coisas sobre o homem, Pankes. | Open Subtitles | "التصافح بالأيدي يخبر بالكثير عن الرجل يا " بينكس |
aperto a segunda, e a porta da jaula se levanta. | Open Subtitles | أضغط على الثانيه, فينفتح باب القفص |
Por vezes, tenho dificuldade em respirar e um aperto aqui. | Open Subtitles | أحيانًا أشعر بضيق في التنفس أوتعلمين؟ بوخز قليل هنا |
Sempre que tem de parar na rua, sente um aperto no peito. | Open Subtitles | في كل مرة كان عليك ان تتوقف فيها في الشارع وتشعر بذلك الضيق في صدرك |
- Eu direi umas coisas simpáticas, entrego-lhe a placa, damos um aperto de mão, os repórteres estarão lá para fotografar o grande evento. | Open Subtitles | سوف أقول بعض الكلمات الجميلة أسلمك الوشاح نتصافح , وكثير من الصحفيين سيلتقطون صوراً للحدث الكبير |
Ninguém cumprimenta com um aperto. Toda a gente faz continência. | Open Subtitles | لا أحد يصافح هنا , الجميع يكتفون بالتحية فحسب ربما ينبغي بي أن أتطوع و أكون مجنداً |
Um aperto no botão e o teu passado vira passado. | Open Subtitles | ضغطة واحدة على الزر ويصبح الماضي ماضي |
É que, já contactei com muita gente infectada com kryptonite e nunca acabamos como amigos, ou com um aperto de mão. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الكثيرون ممن تعرضوا للكريبتونايت ولم ينتهي بنا الأمر أبداً كأصدقاء أو بالمصافحة |
Quando ela apertou a mão do Charlie, não havia limite de força no aperto. | Open Subtitles | عندما ضغطت على يد تشارلى لم يكن هناك حد من قوة قبضتها |
Não vou pedir enquanto lhe aperto a mão, Cam. | Open Subtitles | لن أكن لأطرح عليه الأمر بينما أصافح يده |