Um cigarro pode cair da boca e queimar a cama. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
Não consigo ir á cozinha sem cair, não consigo atender o telefone antes de parar de tocar... | Open Subtitles | لاأستطيع المشي الي المطبخ دون ان أسقط لاأستطيع الرد على الهاتف قبل ان يتوقف رنينه |
Se um astronauta cair dentro de um buraco negro, será devolvido ao resto do Universo na forma de radiação. | Open Subtitles | لو ان رائد فضاء سقط فى ثقب أسود فانه يمكن ان يرجع الى العالم على هيئة اشعاعات |
Já alguma vez pensou quem seria suficientemente estúpido para cair numa dessas? | Open Subtitles | الم تتساءل من هو الغبي الذي قد يقع ضحية شيء كهذا؟ |
-Deixaste cair uma coisa. -O que é isso? É uma rifa gigante? | Open Subtitles | ـ لقد أسقطت شيءا ـ ما كان ذلك,هل كسرته جائزة جاك؟ |
Maria deixou cair o rato, afastou-se da mesa, deu um salto e começou a acenar-lhe freneticamente. | TED | أوقعت ماريا الفأرة، واندفعت من وراء الطاولة، وقفزت وبدأت في التلويح له بلهفة. |
O Marcus Freeman prometeu-me que o Jasper vai cair. | Open Subtitles | ماركوس فريمان وعدني بأن جاسبر سيأخذ سقوط سريع |
Lembra-te só das consequências se cair nas mãos destes animais. | Open Subtitles | تذكري العواقب لو وقع السيف في يد هؤلاء الحيوانات |
Não pretendo que seja uma lista exaustiva, mas penso que estes sete pecados são hábitos vulgares em que todos nós podemos cair. | TED | أنا لا أدعي بأن هذه القائمة كاملة ولكن بإعتقادي أن هذه الأخطاء السبعة كبيرة للغاية عادات بإمكاننا جميعا الوقوع فيها |
O Data a cair, e dizem-lhe que use escadas! | Open Subtitles | أصدقائي الأغبياء يقولون لي إستعمل الدرج بعدما سقطت |
Bateste em todos os galhos ao cair da árvore feia. | Open Subtitles | لقد دمرت كل الفروع عندما سقطت من اعلى الشجرة |
O operador do guindaste deixou cair duas toneladas sobre nós. | Open Subtitles | لقد سقطت علينا رافعة البناء طنين من الحديد علينا |
Talvez o Cavaleiro Negro deixasse cair a carteira metálica? | Open Subtitles | ربّما أسقط الفارس الأسود محفظة نقوده المعدنيّة؟ كلاّ. |
O meu coração disparou e senti que estava a cair. | Open Subtitles | قلبي.. قلبي كان يسحق في صدري وشعرت وكأنني أسقط |
Aparentemente, a vítima derrubou-o ao cair para a frente. | Open Subtitles | من الواضح ان القتيل اوقعهم عندما سقط قتيلا |
Vinz, sabes aquela do gajo a cair de um arranha-céus? | Open Subtitles | هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟ |
As informações que lhe temos fornecido... tudo aquilo que ele viu aqui, nunca poderá cair em mãos inimigas. | Open Subtitles | .. المعلومات التي نعطيها اياه وكل شيئ يراه هنا لايمكن ابدا ان يقع في يد العدو |
Se a Terra se move, sempre que deixamos cair um objecto, ele devia cair mais para trás. | Open Subtitles | إذا كانت الأرض تتحرّك، كلّما أسقطت جسماً، يجب أن يسقط في الخلف إلى حد أبعد |
Deixei cair o chapéu. Fico com ele. | Open Subtitles | أنظرى إلى هذا , أوقعت قبعتى من الأفضل أن أحملها |
Vimos ditadores a cair, vimos outros a aguentar-se. | TED | شهدنا سقوط عددٍ من الديكتاتوريين، بينما حاول الغير أن يتشبث بمكانه. |
Se este documento cair nas mãos erradas vai ser responsabilizada. | Open Subtitles | ,أنت تدركين لو أن هذا المستند وقع بالأيدي الخطأ |
Com companheiros chineses e quando ele está prestes a cair. | Open Subtitles | مع مجموعة من الصينيين و كان على وشك الوقوع |
Tens noção do que acontecerá se cair nas mãos erradas? | Open Subtitles | ألديك أيّة فكرة عمّا سيحدث إن وقعت بالأيادي الشريرة؟ |
Estou sempre a cair das escotilhas. Eu sei que dói. | Open Subtitles | أقع من ابواب الخدع طوال الوقت أعلم انها تؤلم |
Pensei que ias cair do edifício. Pensei que ias morrer. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستسقط من على المبنى اعتقدت أنك ستموت |
O custo da inovação em bioengenharia também está a cair. | TED | يكمن الأمر في أن تكلفة الإبتكار في الهندسة الحيوية ينخفض. |
À quinta hora é quando começam a cair como moscas. | Open Subtitles | نعم نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب |
Peggy, estás a cair numa armadilha muito comum às novas secretárias. | Open Subtitles | بيغي, انتي تسقطين فريسة لحالة شائعة جداً تحدث للفتيات الجدد |