Torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. | TED | يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي. |
Que os legumes são coloridos, têm sabor, que as cenouras crescem debaixo do chão, que os morangos crescem na terra. | TED | أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة |
Se atacarem, atire-se para o chão... e deixe comigo. | Open Subtitles | إذا ما هاجم، إنبطحى أرضاً ودعينى أتدبر أمره |
Uns certos tipos deixaram três no chão de uma lavandaria Colombiana. | Open Subtitles | تُرك رجلان هناك على الأرضيّة في حجرة غسل ملابس كولومبيّة. |
Basicamente construímos uma grande caixa de madeira no chão. | Open Subtitles | بالتحديد كنا نبنى صندوق خشبي كبير في الأرضِ |
Já estou farto de ti. A tua cabeça vai ficar a rolar no chão! | Open Subtitles | حَسَناً،كَانَت عِنْدي رأسك سَيَثِبُ مِنْ الأرضيةِ |
Devia metê-lo outra vez no chão antes que alguém escorregue e caia! | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُعيدَه أسفل قَبْلَ أَنْ يَنزلقُ شخص ما ويَسْقطُ. |
O bronze é material bom, duro, resistente que poderia rolar pelo chão. | TED | والبرونز جيد و صلب، مادة دائمة يمكن أن تدور على الأرض. |
Mas a minha filha... não tenho intenções de a ir encontrar sentada no chão... a preparar tortillas como qualquer vulgar indía. | Open Subtitles | و لكن إبنتي ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية تخيط السراويل مثل الهنود |
O chão ainda não está firme. Partimos amanhã ou depois de amanhã. | Open Subtitles | الأرض لم تعد صلبه بدرجه كافيه، فلنغادر غدآ أو اليوم التالى. |
Se a sua presa pousa no chão, não lhe deixe onde pousar. | Open Subtitles | إذا حطت طريدتك على الأرض لا تترك لها أرضاً تحط عليها |
E ainda lhos vais dar? ! Pousa já isso no chão. | Open Subtitles | وستردين لها الحلوى مره أخرى ارمي تلك الحلوى اللعينة أرضاً |
Bom trabalho. Muito bem, agora todos para o chão. | Open Subtitles | أحسنت عملاً، حسناً، لينبطح الجميع أرضاً في الحال. |
Tanto quanto sei, o primeiro desafio é passar pela parede e depois, sim, preocupamo-nos em atravessar o chão. | Open Subtitles | على حدّ علمي فإنّ أوّل تحدٍ هو تخطي هذا الحائط، وبعدها يمكننا القلق حيال عبور الأرضيّة |
Sem árvores as águias têm de nidificar directamente no chão. | Open Subtitles | بدون ِالأشجارِ النسور يَجِبُ أَنْ تُعشعشَ مباشرة على الأرضِ. |
Foi distraído pelo tipo que estava no chão. | Open Subtitles | ليس في الواقع. دارَ إلى الرجلِ على الأرضيةِ. |
Debaixo do meu calcanhar, há um sensor que deteta quando o meu pé deixa o chão - é o chamado levantamento do calcanhar. | TED | وهنا أسفل الكعب ، يوجد جهاز استشعار والذي يكشف ما إذا قدمي ارتفعت عن الأرض -- والذي يدعى بـ "رافع الكعب". |
Temos de poder ver à volta do edifício a partir do chão. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على رؤية مُحيط ذلك المبنى من الأسفل. |
És um cão de casa, Jack. Tu varres o chão. | Open Subtitles | أما أنت فلا تفقه فى شىء غير مسح الأرضيات |
Tens pacientes no chão. O que nos podes dizer acerca deles? | Open Subtitles | لديك ثلاثة مرضى في هذا الطابق ما الذي تعرفه عنهم؟ |
A sensação do chão quente da luta da noite anterior. | Open Subtitles | الأرضيه لازالت دافئه من أثر القتال في الليله الماضية |
- Só o chão é tão fulminante. Não é pneumonia. | Open Subtitles | الرصيف فقط هو من يصدم هكذا ليس التهاب رئوي |
É a primeira vez que o campeão é levado ao chão. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التى سقط بها البطل من الضربة القاضية |
Não se podem criar dois iguais... ou as suas crias, os filhos, deixam-se cair mesmo até ao chão... embatem e morrem. | Open Subtitles | انت لا تستطيع رؤية تزاوج بين دحروجين في نفس الوقت او ان نسل صغيرهم سأخذ طريقه للأسفل تصاب وتموت |
Ela encontrou uma no chão e era sobre a Miranda. | Open Subtitles | لقد وجدته على الارضيه . وكله يتحدث عن ميراندا |
É boxe, e descobre que consegue deitar o oponente ao chão. | TED | هذه لعبة ملاكمة، وهو يعلم أنه قادر على أن يسقط خصمه أرضا. |