"confirma" - Traduction Portugais en Arabe

    • يؤكد
        
    • تؤكد
        
    • أكد
        
    • أكدت
        
    • تأكد
        
    • يؤكّد
        
    • يُؤكّدُ
        
    • أكّدت
        
    • أكّد
        
    • يثبت
        
    • اكد
        
    • تؤكّد
        
    • ويؤكد
        
    • وأكد
        
    • تأكدي
        
    A atitude da Sra. Diamante confirma isso, por isso procurei-o na Internet. Open Subtitles سلوك سيدة الألماس يؤكد ذلك لذا قمت بالبحث عنه في جوجل
    Isso confirma que esteve a beber absinto antes de morrer. Open Subtitles مما يؤكد أنه كان يشرب المسكر قبل زمن الوفاة
    E ele é hétero, o que confirma que era uma mulher. Open Subtitles و هو سوي جنسيا,مما يؤكد بشكل اكبر انها كانت انثى
    A polícia não confirma a presença de um corpo extraterrestre no edifício. Open Subtitles ولا زالت الشرطة لا تؤكد وجود جثة فضائية بداخل هذه الجدران
    confirma a nossa versão. Diz que mentiste porque ficou com medo. Open Subtitles أكد على روايتنا، و ادعي أنك كذبت لأنك كنت خائف.
    A Polícia confirma que a vítima se envolvera também com a mãe da dita namorada, o que só complicou o caso. Open Subtitles *كانت على علاقة جنسية مع الضحية* *و أكدت الشرطة أن الضحية* كان أيضاً متورطة في علاقة* *مع أم الصديقة
    Mas confirma uma coisa que senti... és o único mal aqui. Open Subtitles لكنه يؤكد شيء واحد شعرت به أنت الشر الوحيد هنا
    Isso confirma que ela sangrou pela veia jugular, como as outras vítimas. Open Subtitles ذلك يؤكد أنّها نزفت حتى الموت عبر وريدها الوداجي كالضحايا الآخرين.
    E o produto que encontramos no fundo falso do seu cacifo confirma. Open Subtitles والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر
    E sabemos isso porque uma avaliação recente, padronizada e controlada, confirma a sua eficácia. TED ونعلم ذلك بسبب أنّ أحدث تقييم تحكم عشوائي يؤكد فاعليته.
    E não temos escolha. Isso apenas confirma a realidade: que a totalidade não pode ser diferente de nós, não pode ser sem nós. TED ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك.
    confirma uma suspeita que já tenho há algum tempo. Open Subtitles هذا يؤكد شكوك كانت لدى منذ فترة ، يا سيدى
    Transmissão de rádio confirma que houve fuga em Chikurubi. Open Subtitles الاذاعة تؤكد حدوث حالة هروب من سجن جيكوروبي
    O satélite confirma que o epicentro foi aqui, perto da fronteira iraniana. Open Subtitles الأقمار الصناعية تؤكد أن مركز الزلازل كان هنا قربَ الحدود الإيرانية
    confirma que o Crohne se está a encontrar com a PM? Open Subtitles هل لك أن تؤكد اذا كان كرون يلتقي برئيسة الوزراء؟
    Aceitar a morte significa aceitar que somos seres físicos que estão intimamente ligados ao meio ambiente, tal como confirma a pesquisa sobre as toxinas ambientais. TED إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية.
    Na acção com uma refém que aconteceu no centro da cidade, a polícia confirma que a refém está ilesa. Open Subtitles في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب
    confirma se aqueles diabos não estão escondidos no mato. Open Subtitles تأكد أن هؤلاء الشياطين لا يختبئون فى العشب
    A análise confirma as suspeitas. Que pensas, Moishe? Open Subtitles التحليل يؤكّد التقرير هل أنت مقتنع بهذا؟
    Alerta. O radar confirma que ambos os mísseis estão em trajectória descendente. Open Subtitles الرادار يُؤكّدُ بان كلتا الصاروخين على مسار الهبوطِ.
    Isto confirma a nossa informação de outras fontes, incluindo as fotos dos U-2. Open Subtitles لقد أكّدت معلوماتنا من المصادر الأخرى بالأضافة الى الصور
    O porteiro confirma a história, ela ficou no apartamento toda a noite. Open Subtitles لقد أكّد البوّاب قصّة الزوجة السابقة. كانت في شقتها طوال الليل.
    Muito bem, leva este walkie-talkie e confirma que eu estou nos vários checkpoints. Open Subtitles حسناً , هذا جهاز اتصال لاسلكي و الذي يثبت أنني في نقاط متعددة
    Mas confirma o que estávamos a pensar... ele conhecia o assassino. Open Subtitles لكنة اكد ما كنا نفكر فية , لقد عرف القاتل
    Camarada Capitão, Moscovo confirma autorização para lançamento do míssil de teste . Open Subtitles الرّفيق الكابتن , موسكو تؤكّد إصدار سلطة اطلاق صاروخ الاختبار
    Mas o silencio fala, e diz-me que tenho de ouvir, o que confirma as minhas crenças e as suas promessas que receio. Open Subtitles ولكن الصمت يحدثني ويخبرني بأنه كل ما عليّ فعله هو الاستماع ويؤكد معتقداتي والوعود التي عليّ الخوف منها
    E o laboratório confirma que há resíduos de pólvora no casaco e sangue da Heather. Open Subtitles وأكد المعمل أن بقايا الطلق الناري موجودة على الجاكيت وكذلك أنها دماء هيثر
    Quando voltares, confirma se tens os ficheiros roubados. Open Subtitles و عندما تعودين تأكدي من أن تعودي بالملفات المسروقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus