Obviamente a melhor maneira de divulgar um segredo é dizer a alguém para não o contar a ninguém. | TED | من الواضح أن أحسن طريقة لإفشاء سر هي أن تخبر أحدهم أن لا يقول شيئا بخصوصه. |
Talvez confie em ti, porque não podes contar a ninguém. | Open Subtitles | ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً |
E não podia contar a ninguém. Já imaginaram a imprensa? | Open Subtitles | لم أستطع أن أخبر أى شخص هل تتخيل الصحافة؟ |
Não vou contar se estiveres. Não vou contar a ninguém, prometo. | Open Subtitles | لن أخبرهم لو أنّك كذلك لن أخبر أيّ أحد أعدك |
Com isto podes contar a tua versão dos factos. | Open Subtitles | يمكنكِ بهذا الجهاز أن تخبري روايتك بما حدث |
Isto não pode durar para sempre. Temos de contar a alguém. | Open Subtitles | لايمن إخباءه للأبد يجب علينا أن نخبر شخص ما عنه |
Primeiro tens que me prometer que não vais contar a ninguém. | Open Subtitles | فى البداية عليك أن تعدنى أنك لن تخبر أى شخص |
Aparentemente, ela deixou a cidade sem contar a ninguém | Open Subtitles | يبدو انها تركت المدينة بدون ان تخبر احدا |
E porque não podes contar a ninguém, nem à tua mãe. | Open Subtitles | ،و السبب في أنكَ لن تخبر أحداً حتى أمك ؟ |
Eu mostro-vos como funciona a ilusão se prometerdes não contar a ninguém. | Open Subtitles | سأريك كيف تفعل هذه الخدعه لو وعدتني انك لن تخبر مخلوق. |
Quero dizer,não contar a ninguém que descobriu que ela era culpada. | Open Subtitles | اقصد بان لا تخبر احد بانك قد اكتشفت بانها مذنبة? |
Mal posso esperar para contar a boa notícia ao mundo inteiro. | Open Subtitles | لا اطيق صبراً حتى أخبر كل العالم عن الأخبار السارة |
Não era suposto contar a ninguém, mas contei a todos. | Open Subtitles | لمْ يكن يُفترض أن أخبر أحداً، لكنّي أخبرتُ الجميع. |
Não posso contar a ninguém, sobre o FBI. Sai da frente. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبر أى شخص عن المكتب إبتعد عن الطريق |
Não pode contar a ninguém aquilo que dizemos aqui, pois não? | Open Subtitles | ليس مسموحآ لكِ أن تخبري أحدآ عما يجري هنا,أليس كذلك؟ |
Podes contar a alguém, mas não acreditarão em ti. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبري شخصاً ما، ولكنه لن يصدقك. |
Não devíamos contar a ninguém antes de contarmos aos miúdos. | Open Subtitles | يجب ألا نخبر أحداً , حتى نخبر الأولاد أولاً |
Nesse caso, eu podia contar a essa pessoa e apenas a ela. | Open Subtitles | و بذلك أكون مؤهلاً لإخبار ذاك الشخص و لكن هو فقط |
Já te expliquei. Não estava autorizada a contar a ninguém. | Open Subtitles | لقد اخبرتك من قبل ليس من المسموح لي بإخبار أحد |
Por isso, estou sempre a contar a mesma história, ou seja, de um lado é uma coisa e do outro lado é outra coisa. | TED | لذلك دائماً ما أود أن أروي القصة, مثل الجانب الأول هكذا و الجانب الآخر هكذا. |
Foi muito porreiro... Não posso contar a ninguém sobre isso, mas... | Open Subtitles | ذلك كان رائعاً للغاية، لا يمكنني إخبار أيّ أحد حيال ذلك. |
Mas deixam sempre um empregado vivo para contar a história do Mickey e a Mallory. | Open Subtitles | لكن دائماً يتركا موظف المحل على قيدالحياة لكي يحكي قصة ميكي و موليري |
Aposto que nesmo preciso momento está a contar a alguém. | Open Subtitles | متأكد أنها في هذه اللحظة تُخبر أحدهم القصة |
De qualquer modo, não vai contar a todos sobre, sabe as suas grandes notícias? | Open Subtitles | ..على اية حال، الن تخبرى الجميع عن انت تعرفين خبرك المهم؟ ما الذى تتحدثين عنه؟ |
Agora podes-me contar a tua história porca do clube de strip. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تحكي لي القصة القذرة عن الملهى الليلي |
Se ela contar a verdade, acaba depressa. | Open Subtitles | بمجرد أن تبدأ بقول الحقيقة سننتهي من هذا الأمر |
E, e... e vocês não podem contar a ninguém sobre isto. | Open Subtitles | و و لا يمكنكم أن تخبروا أحدا عن هذا الامر |
Vocês sentiram que ele estava a contar a vossa história, enquanto eu senti que estava a dançar a minha. | TED | لذا كنت تشعر بأنه يروي قصتك. بينما كنت أشعر بأني أرقص قصتي. |